И именно последние два журнала из перечисленных навсегда
разделили авторский мир на два лагеря, которые, скорее всего,
никогда не сольются в один. «Современник» (а позже и «Вестник
Европы») стал оплотом для литераторов, исповедующих высокий штиль,
ну, а «Отечественные записки» охотно работали с молодыми и
перспективными ребятами, которые с одинаковым энтузиазмом ломали и
старые устои, и пятую стену, и ребра особо борзых критиков.

Тем не менее до поры, до времени дискуссия двух журналов носила
довольно-таки мирный характер, ограничиваясь тем, что критики
«Современника» публиковали статьи, в которых упорно объясняли
людям, почему надо читать только их авторов, которые являют собой
истинный цвет российского сочинительства. Да, иногда они пишут
очень мудрено и даже не всегда понятно, но это настоящая большая
литература, а не жалкие потуги писак из «Записок», которые
подменяют чистое торжество разума и величие духа своими
отвратительными жанровыми поделками, слабыми во всех
отношениях.

Ну, а что же авторы из «Записок»? Да они только знай ухмылялись,
слушая это, после обговаривали с издателем гонорары, не забывая
выбить дополнительный процент за эксклюзив, выпивали, закусывали и
отправлялись ваять очередные тома своих романов.
Ну, а потом пришел Крестовский…
Итак, потом пришел Крестовский.
Впрочем, тут следует начать с самого начала.
В 1843 году во Франции происходит в некотором смысле эпохальное
событие. Там начинается публикация романа «Парижские тайны» за
авторством Эжена Сю.

Конечно, и до него писали истории, в которых имелись коварные
злодеи, благородные герои, секреты, интриги и загадки всех мастей,
но именно он сумел сложить все составляющие так, что получилась
история, увлекшая всех читателей без исключения, от бездомных
клошаров до представителей высшего света, причем не только во
Франции. В результате «Парижские тайны» стали отправной точкой всей
авантюрно-приключенческой литературы с той поры и до наших
дней.
Уже вскоре все хоть сколько-то уважающие себя столицы обзавелись
своими личными тайнами. Поль Феваль, например, написал «Лондонские
тайны». Нет, изначально он было взялся переводить оригинальный
текст Сю на английский, но в результате столько от себя добавил,
что получилось самостоятельное произведение. Тиссо и Амеро
сварганили объемные «Тайны Берлина», Август Бланке написал «Тайны
Стокгольма», и даже Нью-Йорк, который, ради правды, тогда был еще
довольно молод и не слишком велик, удостоился трехтомных «Тайн» за
авторством невероятно плодовитого Нэда Бантлайна.