Кстати, эту формулу уже в 20 веке использует Бертольд Брехт в
своей «Трехгрошовой опере», причем доведет ее до абсолюта. В пьесе
не будет ни одного положительного персонажа. Только
отрицательные.
Тем не менее публика в 1864 году, когда вышла первая из шести
частей романа, равно пришла в восторг. Те, кто жил на дне, от того,
что про них написали книгу. Мещане, разночинцы и мастеровые от
того, что они, слава богу, живут, как оказалось, еще ничего. Ну, а
обитатели высших сфер от экзотичности происходящего.
И можно только восхититься гением Крестовского, который
сопроводил роман подзаголовком «Книга о сытых и голодных». Точнее
не скажешь. Ведь сытый голодного, как известно, не разумеет. Опять
же – это неплохой коммерческий ход, рассчитанный на тех, кто любит
искать в книгах фигу в кармане. Тут ведь много разных подтекстовых
значений найти можно, особенно если поискать.

Публикация «Петербургских трущеб» длилась два года, за это время
«Отечественные записки» увеличили свой тираж в несколько раз, а сам
Крестовский очень неплохо заработал на своем творчестве,
выдвинувшись на передний литературный план и встав вровень с
лучшими мастерами того времени. А еще именно он подарил российской
литературе название «роман-фельетон». Нет, придумал его не он, а
шустрые мальчишки-разносчики, но именно так стали называть все
многотомные романы на авантюрно-криминальные темы.
Сразу после завершения журнальной публикации вышла и отдельная
книга с новой редакцией романа, а после еще одна, и еще она, и так
длилось очень долго. Даже в советское время, когда книги
подавляющего большинства авторов-жанровиков 19 века засунули в
дальний чулан забвения, и то «Петербургские трущобы» опубликовали,
и не где-то, а в серии «Академия», куда абы кто не попадал.

Потом, правда, все равно забыли на долгие полвека, ровно до той
поры, пока Леонид Марягин не снял сериал «Петербургские тайны». И
вот тогда книга вернулась к читателю, причем оказавшись вполне себе
современной и злободневной. Ну, оно и понятно, на дворе стояли
90-е, потому подзаголовок «Книга о сытых и голодных» был более чем
актуален. И что еще интересно – язык книги, который ряду читателей
в веке 19 казался тяжеловатым и резким, из-за насыщенности его
жаргоном и простонародной речью, сейчас кажется абсолютно
современным и естественным. Интересно, отчего бы так? Наши предки
до нас не дотягивали, или, наоборот, мы потихоньку деградируем?