Бульварные романы и прочие окололитературные заметки. - страница 31

Шрифт
Интервал


В результате супруг Веры Ивановны в свободное от дворцовой службы время переводил тексты жены на родной язык, при этом, подозреваю, изрядно матерясь. И его можно понять.

И вот в какой-то момент Вера Ивановна наконец берется за тематику, ради которой все, подозреваю, и затевалось, она начинает работать над полноценными оккультно-мистическими произведениями. Причем (еще одна странность) она отчего-то ждала наступления нового века, до 1901 года не был написан ни один из значимых романов в этом жанре. Так, наметки, как в "Рекенштейнах" не более того. А вот после они стали выходить один за другим.

Пенталогия «Маги», действие которой перемещается из европейских столиц в Гималаи, а после в Индию, книги в которых воедино смешались прошлое, настоящее и будущее.

Трилогия «В царстве тьмы», рассказывающая о том, как легко потерять свою душу и как трудно ее после обрести.

Невероятно атмосферные и жуткие «Дочь колдуна», «Адские чары», «С неба на Землю». Почему жуткие? Выглядело все очень реалистично. Настолько, что не воспринималось как выдумка. Ну, нас после «Ходячих мертвецов» и книг Кинга, конечно, пробить сложнее, но тогдашняя публика была не так избалована.

Аудитория полюбила книги Рочестер-Крыжановской, а собратья по цеху, которые сначала над ней посмеивались, прониклись уважением. И совсем уж признали за свою, когда она написала несколько фантастический романов, в том числе, например о путешествии на Марс. Называется он «На соседней планете», и читается очень славно по сей день.

Ну, а потом была революция. Вера Ивановна, поняв, что Белое Дело проиграно, и новая власть вот-вот начнет закручивать гайки, покинула страну, осев в недальнем от Петрограда Таллине. Там, собственно, вскоре и скончалась, очень ее подкосила смерть супруга, который покидать Россию отказался, за что и поплатился. По-разному в те времена в Петрограде выпадала карта действительным статским советникам, да еще и камергерам. Кому-то везло, а кому-то и нет…

Что до творческого наследия Рочестер-Крыжановской – ей удача улыбнулась больше, чем многим авторам того времени. Во-первых, ее книги выходили за рубежом вплоть до самой войны, причем по всей Европе. Я сам видел берлинское издание «Магов» датированное 1938 годом. Во-вторых, и на родине ее вспомнили. Пусть почти через сто лет – но вспомнили же? Ее книги активно публиковались как в веселые 90-е, так и после них, причем в достаточно статусных издательствах, например в «Вече». И публикуются по сей день.