Все пространство кабинета, и без того невеликое, занимали ларцы,
шкатулки и коробки. Отовсюду выглядывали свитки и потрепанные листы
бумаги. Чтобы опуститься на циновку для посетителей, мне пришлось с
превеликой осторожностью сдвинуть в сторону шаткий штабель ящичков.
Пока я усаживался, Сакаи был вынужден глядеть мне в живот с
расстояния вытянутой руки.
– У меня к вам есть вопросы по поводу пережитого вами
фуккацу.
– Простите мою бестактность, Рэйден-сан... Это, конечно, не мое
дело, но раньше мое дело – ну, то, которое ваше, в смысле
мое...
Окончательно запутавшись, он подвел итог:
– Это дело вел господин Абэ. Но он уже давно не наведывался. И в
вашу управу меня не вызывали...
...лишив вас, мысленно закончил я, законного повода увиливать от
скучной службы. Брюзжание и вредность сверчка сделались
понятными.
– Увы, господин Абэ умер. Возраст, болезни...
– Ох! Приношу свои искренние соболезнования!
– Благодарю вас. Теперь это дело веду я. О чем же господин Абэ
вас расспрашивал? Вы встречались несколько раз, значит, было о чем
поговорить?
– О да, разумеется! Господин Абэ не стал бы вызывать меня
попусту. Он желал знать все детали. Как-то он обмолвился, что в
этом деле много странностей.
– Я полностью согласен с покойным господином Абэ.
Прозвучало двусмысленно.
– Скажите, – заторопился я, стараясь сгладить неловкость, – вам
не показалось странным, что дом, куда вас пригласила незнакомка, на
поверку оказался нежилой развалюхой?
– Дом? – вытаращился на меня Сакаи. – Развалюха?!
– Ну да, дом.
– Какой дом? Кладбище!
– Какое еще кладбище?!
Мы уставились друг на друга, будто двое сумасшедших.
– Ну да, – прервал молчание Сакаи. – Кладбище. Вас что-то
смущает?
Все, хотел закричать я. Все от начала до конца! К счастью, я
вовремя прикусил язык. Перед глазами, как наяву, промелькнули мои
недавние действия. Вот Окада вручает мне выписки из дел. Вот я
просматриваю свитки. Первым попадается дело Хаягавы Акихиро. Саке,
красотка, драка, фуккацу. Место преступления... Со свитка
насмешливо ухмыляется близнец моей «большой рыбы» – рисунок
дознавателя Абэ в точности повторяет мои каракули. Вот эта улица,
вот этот дом! Знал бы раньше, не бил бы ноги...
А Фудо еще заверял, что в архиве сведений об этих жилищах не
сохранилось! Впервые мне удалось поймать архивариуса на ошибке.