Но на улице царила зима. Деревья стояли без листьев, и сок их
давно застыл до весны. Так что надо было обойтись вот этой
березкой. Ее вырастили как раз для таких случаев, и она, хотя
маленькая и тоненькая, продолжала зеленеть и сейчас. Ее сок бежал
бодрыми ручейками, Катина сила — тоже. Бежала, бежала, бежала и —
щедро выплеснулась в мир, ища одного человека — Настю.
— Береза белая за спиной, а Анастасия передо мной, — четко
произнесла Катя и взмахнула волшебным платком.
После этого Настя, где бы она раньше ни находилась, должна была
перенестись на Катину кухню. Эти сильные слова тоже были древними —
хотя и не настолько, как просьба о помощи — и работали практически
безотказно, если только человек не был скрыт от поиска чарами или
мертв. Но с Настей ни того, ни другого вроде как не могло
произойти.
Поиск практически обречен был благополучно закончиться, едва
успев начаться. Ради такого результата Катя и сил не пожалела, хотя
это заклинание забирало одним махом необычайно много. Едва
договорив, Катя почувствовала, как подкашиваются ноги. Она
пошатнулась, и только находившийся прямо за ней кухонный стол
помешал ей упасть. При этом край столешницы неслабо врезал Кате по
спине.
Но это все были мелочи по сравнению с тем, что толку из заклятия
никакого не вышло. Настя не появилась.
В неожиданную неудачу трудно было поверить, поэтому Катя, едва
восстановив равновесие после первой попытки, не раздумывая,
потянулась к березке, выбрала один листочек покрупнее, сорвала,
помяла его в пальцах и бросила на пол, произнося:
— Анастасия, встань передо мной, как лист перед травой.
Еще раз взмахнула платком. Ощущение было такое, словно ей
навстречу откуда-то бросился сильный степной ветер. И задул, задул
прямо в лицо. Разметал волосы.
Это заклинание обладало примерно теми же свойствами, что и
первое, причем считалось не менее или даже более мощным, но
традиционно редко использовалось для поиска людей, намного чаще —
для волшебных созданий. Однако Катя знала, что никаких реальных
причин, почему оно не могло бы подействовать на человека, не
существовало.
"Подействует как миленькое", — подумала она.
Но ветер утих, а ничего так и не произошло. Не считая,
разумеется, того, что все поплыло у Кати перед глазами — не понять
стало, где пол, где потолок. Опираясь рукой о стол, она проковыляла
пару шагов и осторожно опустилась на свою табуретку. Применять обе
эти формулы сразу друг за другом было плохой идеей. Но дело
казалось таким простым, и Кате так хотелось разрешить его поскорее.
И преуспеть, наконец, хоть в чем-нибудь, не свою беду разрешить,
так уж чужую.