Искры - страница 75

Шрифт
Интервал


— Молодой человек. Вы хотите нас унизить? Быть лучше злых дядек в форме и бюрократов хотите? — спросил Вильям, поправляя монокль.

— Если бы, сэр. Желать кого-то превзойти — это просто: считай себя лучше, смотри сверху вниз, и вини всех в своих бедах, — и всё. Жизнь удалась. Так жить проще, — Эреб оглянулся посмотреть на девочку. — Вы были правы, никому не нужен очередной сердобольный труп. Беречь глупцов от порывов излишней жалости вполне подходит людям, чья работа беречь всех людей.

— В таком случае почему?

— Ваша работа беречь. Моё призвание — выполнять контракты. Тут нету плоскостей «лучше» или «хуже». Просто для вас плохо два трупа вместо одного. Для меня ребёнок с разбитой душой, — Эреб снова протянул мешок Вильяму, — не лучше варианта с новым трупом.

Вильям, выслушав Эреба, задумчиво почесал подбородок и смерил его взглядом. Спустя пару мгновений он принял мешок.

— Спасибо за доставку. Что же. Властью магистрата! Я закрываю контракт Коку Олднорт посмертно! Награда будет использована в соответствии с предписаниями кодекса последователей. Вы двое, — Вильям махнул сопровождающим его арбитрам, — помогите товарищам с организацией упокоения. И с ребёнком будьте максимально вежливы. А вы, Сильва и Мэрик...

— Сэр! — оба арбитра встали по стойке смирно.

— У вас выходной, но будьте добры, отведите его к врачу. Он очень неудачно упал.

— Я отведу, сэр, — ответил Мэрик. — Пойдём со мной, парень. Тут недалеко, хороший лекарь практикует исцеляющий путь песен.

— Не патологоанатом — и на том спасибо.

Эреб послушно пошёл с арбитром, подставившим ему плечо. Сильва пошла за ними, но остановилась рядом с Вильямом.

— Сэр.

— У вас вопрос, юная Сильва? — спросил магистр, снимая цилиндр, чтобы стряхнуть с него налетевший в город при открытии ворот, снег.

— Вроде того сэр. Ваше согласие… Не похоже это на вас повестись на поводу у добряка. Вы меня не этому учили в академии.

— Будто ты хорошо этому научилась, — усмехнулся Вильям. — Да и тебе ещё есть чему учиться.

— Сэр?

— Этот парень вовсе не добряк. И потому я подыграл ему.

— Разве? — удивилась девушка. — А по мне добряк добряком.

— Эх, юная Сильва. С возрастом ты научишься отличать доброту от безумия. У парнишки не все дома, — Вильям легко постучал по полой части цилиндра. — Но это не плохо. Рациональности всегда нужна толика безумия. Нашей толпе бюрократов не помешают услуги парня с безумной неспособностью стоять в стороне. Смекаешь? — Вильям улыбнулся, глядя в глаза девушки.