Преемственность - страница 174

Шрифт
Интервал


Граф чертыхнулся — его обыграли!

— Вы ранены! — ошарашенно произнес Уильям. — Давайте я вам помогу!

В ответ Филипп только слабо кивнул. Уильям обратил внимание на свою разрезанную ладонь, оторопел, но потом очнулся, понимая, что действовать нужно быстро. Сняв с себя рубаху, он разорвал ее на несколько полосок — одну сложил и прижал к ране на шее, а другую свернул в жгут и, заведя графскую руку за голову, сделал виток через подмышку.

— В кабинет, — прохрипел граф. ­­— Пойдем туда... Я покажу дорогу. Леонард, возьми кинжал с пола. Разбуди... разбуди Него!

Шатающемуся Филиппу помогли подняться и, поддерживая его, вывели из тюремного блока. Очнувшиеся стражники переминались в преддверии, не понимая, что произошло, однако, увидев окровавленного хозяина, они тревожно засуетились. Но граф лишь махнул рукой, просипев, что все в порядке. Затем он поднялся по лестнице, более никого не встретив на своем пути — для всех прочих обитателей замка ночная схватка прошла незамеченной.

В кабинете Филипп устало рухнул на кушетку, прикрыл глаза.

— Спасибо, Уильям, — шепнул он тяжело. — Не гляди так — я не умру. Но нужно отдать должное нашим гостям. Они знают, куда бить, чтобы даже нам поплохело...

— Я ничего не смог сделать. Бросились на меня вдвоем, причем быстро бросились! А один пропал в воздухе и накинул сзади веревку.

— Удавку, да. Это же не сельские дурачки Райгара, и они не собирались похищать тебя — им нужна была лишь твоя кровь. Поэтому и сделали все по уму, быстро.

— А еще срезали кусок кожи, — посмотрел на свою ладонь и сморщился Уильям.

— Интересно... — Филипп повернул голову.

— Лучше не шевелитесь! Иначе кровь пойдет сильнее.

— А где ты научился делать такие жгуты? Не припоминается мне, чтобы рыбаки учились такому от своих отцов.

— Ну я просил носить мне книги по целительству, господин...

Уильям сидел без рубахи подле графа, на кушетке. Оба они были изрядно перемазаны кровью. От слабости граф вновь прикрыл глаза, и дыхание его стало размеренным, редким. Когда в кабинет вбежал Него Натифуллус, таща сумку с мазями и бинтами, при виде графа, которым казался мертвым, он схватился за слабое сердце. У него едва не случился приступ. За ним с трудом поспевали Леонард и наспех одетая Йева.

— Него, я жив. Не пугайся. Меня пока не трогай. Нужно дождаться, чтобы кровь остановилась. Осмотри Уильяма и обработай его порез на руке, — прошептал, не открывая глаз, Филипп. — Леонард, сын мой, — добавил он почти сразу, — твои безответственность и любовь к имитации деятельности начинают беспокоить меня. Что с отчетами... Что с помощью мне без оружия... В следующий раз не лезь вообще. Если бы я тебя не остановил... То, быть может, этот кинжал вошел бы в твое горло вместо моего. А если бы ты был вооружен, то мы смогли бы прикончить всех троих.