Преемственность - страница 192

Шрифт
Интервал


Йева вздохнула, продолжила:

— У вампиров острые зубы не сразу появляются. Сначала удлиняются клыки, а потом, к семи или восьми годам уже и другие зубы становятся заостренными и загибаются внутрь. Так что, увидев у нас во рту почти обычные зубы, поборники, видимо, решили, что мы люди. Думали, что мы лишь через время обратимся в демонов, как наши родители. Поэтому они решили провести обряд очищения огнем, который состоял в том, чтобы... — Йева замолчала, и лишь чуть успокоившись, продолжила, чтобы выжечь один глаз, отрезать одну руку и ногу. По мнению этих изуверов, это помогает демоническим сущностям выйти из тела.

— Они начали с Лео? — понял Уильям.

— Да, представь, трехлетний ребенок, его окружают, накаливают прут и... Леонард все запомнил, он в деталях описывал, как был одет отец, как выглядел пытавший его поборник. Они успели выжечь ему глаз, а потом появился граф. Он как раз возвращался из Филонеллона от своего друга, Бардена Тихого, который тоже является старейшиной. Увидев то, что творится, он приказал гвардейцам перебить поборников Ямеса, а потом помог Леонарду, посадил нас на коней и отвез в Брасо-Дэнто. Такое вот дело, что я совсем не запомнила, как убили родителей, но зато ясно помню, как граф посадил меня впереди себя. Гриву помню. Он любит вороных, поэтому и та была черная, блестящая, украшенная вороньими перьями. Я тогда хваталась то за нее, то за поводья, пыталась их дергать. А граф ласково отчитывал меня, по волосам гладил. У него тогда перчатки были новые, кожаные, помню, как пах этой кожей... и лошадьми, — и Йева тепло улыбнулась.

— Я понимаю, что они пытались убить демонов, — ужаснулся Уилл. — Но калечить детей?

— Это же фанатики... После этого отец изгнал их всех из Солрага, разрешив лишь традиционное поклонение. Так что выходит, что граф спас наши жизни...

— Ясно, — Уильям шел, склонив голову. — А я думаю о том, что буду делать после суда. Если все пройдет хорошо, то попробую устроиться в городе хоть кем-нибудь.

Йева грустно вздохнула. Взяв его покрепче под локоть, она прижалась сильнее. На улице свистел холодный ветер, и ей стало мерзло. А может быть мерзло было и от душевных волнений, от той несправедливости, что сейчас вершилась в ее семье.

— Знаешь, у нас в донжоне слуг немного, но ради тебя отец... он... наверное, сделает исключение. И если устроишься в замок, тогда мы будем чаще видеться... — она отвернулась и учащенно заморгала, пытаясь успокоиться.