Преемственность - страница 241

Шрифт
Интервал


Филипп оторвался от журнала с отчетами. Он устало обратился к уходящему гостю, который локтем безуспешно пытался повернуть дверную ручку, но та соскальзывала.

— Если тебе нужны книги, то кабинет в твоем распоряжении в любое время суток, будь то день или ночь. Можешь пользоваться здесь всем, кроме того, что лежит в дальних угловых сундуках. Но не нужно делать из гостевой спальни вторую замковую библиотеку.

— Хорошо, извините, — неловко ответил Уильям.

Уилл развернулся, вернулся к кушетке и водрузил на нее стопку. Стараясь не шуметь, он углубился в чтение. Он искал любые упоминания про зимнюю аспею, но, хоть и находил их, авторы книг не предлагали никакого нормального лечения — а только советовали сборы, почти такие же, что делала старуха Удда.

Пламя свечи затанцевало, слабея.

Граф зажег следующую свечу. При этом скромном свете, двое укрытых полутенями старейшин занимались каждый своим делом. Один шелестел страницами целительской литературы, а второй — страницами журнала с отчетами, иногда делая заметки вороньим пером. Ближе к рассвету граф закрыл журнал.

— Вы же дадите мне сегодня какую-нибудь работу? — тихонько спросил Уильям.

— Не знаю, уточню после того, как примем гостей. Вечером прибыл гонец из отряда посла — они заночевали в Порталойне и будут здесь на заре, — Филипп приблизился к кушетке и всмотрелся в содержание страниц, на которых было раскрыто несколько книг, затем присел рядом. — Забери у портних свой дорожный костюм для поездки в Йефасу, а то Базил сейчас занят.

— Как скажете. Тогда мне сегодня сидеть в спальне?

— Зачем? Встретишь гостей вместе с нами. Если что, то ты — сын моего давнего друга, Гиффарда фон де Аверина. Только попроси слуг выдать чистый наряд, а то этот уже, поди, грязный.

И Филипп принюхался.

— Чистый, — отозвался Уилл. — Я же постирал его вечером в том тазе, который принесла Эметта. Ну, а в комнатном сундуке нашлись и мыло, и щетка.

— Хм, я иногда забываю, что ты родом из деревни.

— Да, и у нас в услужении лишь две руки и ноги, — расплылся в белозубой улыбке Уильям. Затем, вспомнив про клыки, прикрыл губы. — Хотя, признаюсь, в замке с этим всем намного сложнее.

— Отчего же?

— Ну, вода в замке находится в глубоких узких колодцах, а ее подъем с последующим нагревом отнимает уйму времени, сил. Это я интересовался у Йевы, она все рассказала, вот. А вот в Вардцах подле деревни бьет родничок, да и колодцы хорошие, вода высокая. Дрова... Я даже не представляю, где