Люк досадливо поморщился: переселять женщину с болеющими детьми
— не самый красивый поступок. Но необходимый.
Софи появилась минут через пятнадцать. Такая же фигуристая,
очень загоревшая, томная, в обтягивающем ярком платье — теперь оно
было зеленым. Но под глазами виднелись синяки, хоть и почти скрытые
искусной косметикой, и рыжие кудри были в беспорядке, и взгляд
казался обеспокоенным.
— Ваша светлость, — пропела она, приседая в книксене. Люк
хмыкнул: и успела же зачем-то научиться за это время. — Я опоздала,
вы не сердитесь?
— Нет, Софи, — проговорил он, кивая на кресло. — Садись. Нужно
поговорить.
Она села, скрестив ноги, и чуть потянулась, выставляя напоказ
грудь.
— Прекрасно выглядишь, — отметил Люк, вставая и закуривая.
— Для вас, лорд Клевер, — ответила она своим грудным голосом. —
Дадите сигарету?
Люк прислонился бедрами к столу сбоку от нее, протянул пачку,
зажигалку. Софи закурила, быстро и настороженно взглянула на
него.
— Что с детьми?
— Простуда, ваша светлость, — без всякого кокетства, совершенно
человеческим голосом объяснила бывшая проститутка. — Видимо, после
тепла от нашей инляндской слякоти застудились. Но все равно спасибо
вам за поездку. Мы же никогда не были на море, и девчонки так
радовались! И Майки помог следить за ними.
— Майки от тебя в восторге, — небрежно заметил Люк. Софи махнула
рукой с зажатой в пальцах сигаретой.
— Вижу, да на что он мне, ваша светлость? Мальчик чистенький,
порядочный. Да он, если узнает, чем я занималась, презирать меня
будет. Тут же воспитание. А жить и бояться, что вот-вот он прознает
и все рухнет, я не хочу.
— Разумно, — нехотя признал Люк. — И что думаешь дальше
делать?
— А вы оставьте меня себе, лорд Клевер, — мурлыкнула Софи и
облизнулась. — Мне много не надо, только ваша защита и обеспечить
будущее для девочек. Потребности я ваши знаю, что умею — вы тоже в
курсе. Или, думаете, не понимаю, зачем вы меня вызвали? Конечно, не
с моей историей в приличном доме жить, особенно если вы жениться
собираетесь. Весь замок с утра об этом болтает.
Люк смотрел на нее со смешливым прищуром — не сказать, что он не
ожидал этого предложения.
— Так ты богатая женщина, Софи. Зачем тебе вообще мужчина, тем
более я? Тебе Билли клуб оставил. «Поло» ведь — золотая жила.
— Да шлепнут меня, ваша светлость, — грубовато высказалась Софи.
— То, что на бумажках написано, — это понятно, клуб мой. А по факту
я ни связей не имею, чтобы его продать, ни силы его удержать.
Слишком лакомое место. Пусть я школу не закончила, но понимаю:
стоит мне туда вернуться — и недели не проживу.