Осколки Могущества - страница 103

Шрифт
Интервал


Торговая гильдия. Так вот в чем была причина столь богатого убранства поместья. После Объединительных Войн в Альморунге начался расцвет торгового сословия, и разумеется, самая крупная и могущественная торговая гильдия находилась именно здесь, в столице. Но дело явно было не только в этом. Наверняка тот человек, который принял их с Хифай и Эйви в качестве гостей, носил на пальце золотой перстень с печатью Альморской Академии. Каждый торговец мечтал получить такой, ведь это украшение не только давало право на транспортировку и продажу зачарованных предметов, но и гарантировало обладателю почти полную неприкосновенность. Даже самые беспринципные и отчаянные разбойники не посмели бы напасть на человека с таким кольцом, ведь в этом случае они навлекли бы на себя гнев волшебников, а это, пожалуй, худшие враги, которых можно нажить себе в Альморунге.

— Не желаете ли позавтракать? — осведомилась тем временем женщина в фартуке.

Хоть пирог, принесенный Хифай, и утолил первый голод, Адри чувствовал, что истощенный организм требует больше пищи. Еще когда он одевался, его внимание привлек собственный впалый живот. Адри и без того был худым, а уж теперь и вовсе стал похож на скелет.

— Не откажусь, — немного смущенно произнес он в ответ.

Женщина кивнула.

— Я сию минуту накрою на стол. Если пожелаете, Ваша служанка может позавтракать вместе с остальной прислугой.

Адри бы предпочел, чтобы Хифай поела вместе с ним, но, вряд ли у знатных людей было принято, чтобы слуги сидели за одним столом с господином, поэтому он шепнул ей:

— Иди с ней, встретимся после завтрака.

Хифай кивнула и отправилась вслед за женщиной в боковые помещения, где, очевидно, располагалась кухня и какие-то комнаты для прислуги.

Сидя в одиночку за огромным столом, Адри ощущал себя довольно глупо, но, когда женщина в фартуке вернулась с подносом, полным еды, любые мысли, не касающиеся предстоящей трапезы, как по команде покинули его разум. Завтрак был под стать убранству особняка. Хорошо запеченный бекон сочился жиром рядом с парой больших яиц, овсяная каша, сваренная на молоке, была щедро посыпана ягодами, а из кубка в ноздри ударил сладкий аромат медовой воды.

Адри с наслаждением принялся за еду, про себя понадеявшись, что Хифай накормят хотя бы в половину также вкусно. Когда со всей едой было покончено, он понял, что если сию же секунду не встанет из-за стола, то уснет на том же месте, где сидит, а это явно будет идти вразрез с аристократическим этикетом. Поэтому он тяжело поднялся и попросил уже знакомую женщину в фартуке, которая пришла убирать со стола, чтобы та прислала Хифай обратно, как только та закончит свою трапезу. Служанка с поклоном удалилась и через несколько минут девочка-получеловек уже стояла рядом с ним.