Осколки Могущества - страница 102

Шрифт
Интервал


Когда они с Хифай подошли к лестнице, оказалось, что дом был даже больше, чем Адри сперва предполагал. Это было настоящее поместье. Лестница уходила вниз, в большой холл с длинным столом, как минимум на десять мест. Спускаясь по ступеням, Адри, не скрывая любопытства, разглядывал роскошное жилище. На стенах обнаружилось еще несколько картин, а в конце лестницы и вовсе стояла небольшая скульптура. Юная девушка в атласном облачении, сжимавшая в руках посох, увенчанный крупным не ограненным кристаллом, взирала на Адри пустыми глазами.

— Смотреть, — вдруг прошептала Хифай, отвлекая внимание Адри от скульптуры. Она указывала на глубокую чашу, расписанную красивым, но совершенно незнакомым Адри узором, которая стояла среди другой посуды, которую хозяин дома, очевидно, выставил в качестве трофеев и украшений.

— Что это? — спросил он.

— Найраш ваг, — произнесла та в ответ. — В нем подавать кейр гостям.

Адри ни слова не понял из того, что сказала полулюдка, но одно ему стало ясно — раз она знала, что это за посудина, то ее почти наверняка привезли из пустошей, а это, в свою очередь означало, что человек, обитавший здесь, точно не был простым землевладельцем или рыцарем.

Хотя, удивляться тут было нечему. Акелларм был магистром Академии, а значит, ему полагалось иметь друзей, подходящих по рангу. Формально волшебникам было запрещено лично вести торговлю и даже владеть землей, подобно Альмору, который в свое время отказался встать во главе колдовского королевства, сказав, что магия должна служить на благо всех людей, а не только аристократии. Даже придворный волшебник какого-нибудь лорда не получал привилегий благодаря своему положению, вот только люди всегда оставались людьми, а наличие магического дара не избавляло от амбиций и простой человеческой жадности, поэтому многие маги вступали в брак по расчету или старались заводить полезные закомства, чтобы хотя бы косвенно обладать каким-то имуществом.

Разумеется, в подобном доме должна была найтись и прислуга. Как только Адри и Хифай оказались на первом этаже, из соседнего помещения показалась женщина средних лет в простом сером платье с чистым белым фартуком. При виде гостей она тут же поклонилась, и Адри сдержал порыв поклониться в ответ.

— Рада видеть Вас в добром здравии, — произнесла она почтительным тоном. — Прошу прощения, но господин Мелинфор отправился на утреннее собрание торговой гильдии, и пока не может поприветствовать Вас лично. Он вернется к обеду.