Мой злодей 2 - страница 21

Шрифт
Интервал


Скрипнули колеса по паркету, когда развернул кресло, при этом придерживая меня за плечо, точно я сейчас свалюсь без его помощи. Унизительно – вот самое подходящее слово, описывающее ситуацию. Подумаешь шрамы?! Зачем так реагировать? Он ведь точно знает, как Рианна де Карвалье получила эти шрамы, а все равно реагирует даже не как ребенок, а как трус. Захотел избавиться от меня тут же, подкатил к двери коляску, и где-то внутри я обрадовалась, что мне не нужно будет и дальше терпеть его компанию, но больше расстроилась. Не знаю от чего? Может, потому, что книжный герой оказался не таким уж прекрасным в реальности? И это я сейчас не о подпорченной мной внешности говорю. Мальчишкой он нравился мне больше.

– Анна, – позвал он, и я вздрогнула от того, как он меня назвал.

– Моё имя Рианна де Карвалье, граф, – холодно напомнила ему, придушив надежду, которую он почти сумел воскресить во мне.

– Я знаю, – с иронией произнёс он, но не такой, как обычно, что-то в ней изменилось. – Но ты не она, поэтому я хочу дать тебе имя, раз уж ты своего не помнишь.

– Это лишнее, – буркнула, пялясь на ненавистную дверь. Остановись он хоть чуточку к ней ближе, я бы уже сама к ней потянулась и открыла. Кажется, если я пробуду здесь хоть на мгновение дольше, то задохнусь от собственного презрения.

– Тебе не нравится?

– Нет, – все так же грубо отрезала.

– Жаль, ведь я буду звать тебя так, – полностью проигнорировал моё желание.

Он что издевается? Поймала его взгляд, действительно издевается.

– Может, уже отправите меня домой, под каким вам угодно именем? – потребовала более эмоционально, чем мне хотелось.

Анри не торопился с ответом, он протянул руку и заправил выбившийся локон мне за ухо.

– Я же сказал, что отвезу тебя домой сам, ты невнимательна, Анна, – снисходительным тоном напомнил, не спеша убирать от меня руку.

– Не забывайте о манерах, граф, вы не мой муж, – в свою очередь напомнила, отталкивая его руку.

– Это пока что, леди Рианна де Карвалье, – уж больно уверенным тоном высказался он и затем, пока я думала над ответом, толкнул дверь.

Коляска мягко съехала по ступенькам, при этом Анри придержал меня за плечо, словно побоялся, что я упаду. Или он хотел продемонстрировать Арману, что я ему принадлежу? Когда мужчина так метит территорию, это одновременно мило и глупо, как будто смотришь на щенка, что пытается догнать собственный хвост. В любом случае мне надо приготовиться, ибо от ужина в этом доме мне придётся увиливать всеми правдами и неправдами. Руку граф с моего плеча не убрал, даже когда остановил коляску рядом со стариком, ждущим возле двери. Лицо старика показалось мне смутно знакомым, но где я его уже видела, сказать не могу.