Самой интересной будет точка между нынешним состоянием и идеальным уровнем – тот момент, когда ты перевернешь последнюю страницу. Будем реалистами: эта книга не сделает тебя идеальным специалистом (волшебных палочек не бывает!), но сможет приблизить тебя к этому. Так вот, внизу – где стрелка указывает на большое поле для записей – напиши пять конкретных задач, позволяющих улучшить характеристики, которые ты выделил раньше. Пиши, я подожду…
Закончив чтение, сверься, все ли задачи ты выполнил? Если все – честь, хвала и шоколадка. Только часть – может, перечитаешь какую-нибудь главку? Ни одной… напиши мне, буду знать, что либо книга не работает, либо…
Не знаю, замечал ли кто-нибудь, но среди многообразия сейлзового сленга одно понятие применяется без исключения во всех отделах продаж.
Поле…
Территория, на которой расположены клиенты и на которой проходит значимая часть времени менеджера по продажам. Это все закупщики, которых надо окучивать (опять сельскохозяйственный термин!). Это все торговые точки, в которые должен быть доставлен продукт. Это место встречи продукта с конечным потребителем.
Сленговое обозначение территории продаж, на мой взгляд, наполнено глубоким смыслом.
Поле– это земля, с которой мы получаем урожай. И пусть урожай – не в центнерах с гектара, а в штуках, декалитрах или денежных средствах. Суть одна. И работа на этом поле осуществляется индивидуально. Без комбайнов и тракторов, даже без сохи – палка-копалка, личное упорство и желание получить урожай.
Ну, а чтобы выполнять работу, надо на чем-то базироваться. Нужен базис (чем я не Маркс?). А посему…