Нойманн, наклонившись, поцеловалстарушкув лоб, легонько погладив по седым,
почти белым волосам. Когда он это сделал, то резко отдёрнул голову.
У него создалось впечатление, как если бы он поцеловал
закоченевший, давно утративший своё тепло труп.
- Давай я накормлю тебя? Ты видимо голоден, как волк. –
вдруг произнесла женщина. - Я так обрадовалась, что забыла обо всём
на свете. – она встала и направилась на кухню.
- Мама, что здесь происходит? - спросил Отто, но она лишь
переспросила:
- Происходит? - и Мери поставила на стол порезанный
хлеб.
Священник лишь пожал плечами в ответ. Он не стал
настаивать, а старуха не собиралась продолжать этот разговор. Отто
снова осмотрелся по сторонам: ощущение, что его вот-вот раздавит,
не исчезало ни на миг. Низкий потолок и чёрные стены делали
пространство гораздо меньше, чем оно было на самом деле. Нойманн
чувствовал себя здесь неуютно и стесненно, чтобы хоть как-то
отвлечься от своих невесёлых мыслей, он сел на один из стульев,
наблюдая за женщиной и, поставив локти на столешницу, сжал пальцы в
«замок».Мужчинехотелось поскорее
покинуть этот дом… Старушка казалась взволнованной и счастливой, но
чем-то Мери смахивала на ведьму из детских сказок, которые когда-то
слышал священник в далёком-далёком прошлом. Почему-то ему, будто
наяву, представилось как вокруг неё скачут бесы. Но вдругНойманнснова увидел
отрывокиз прошлого... Тёмные силуэты, в
просторном и залитом светом свечей зале. Лица их закрывали маски...
Он был среди них. Один, затерявшийся в толпе, а перед глазами
только маски -отвратительные и пугающие.
Оттословно искал кого-то, звал, но никто
не вышел ему на встречу, никто не откликнулся, заслышав его голос.
В ушах стояла повторяющаяся музыка...
-Зло станет правдой, правда —
злом...- вдруг пронеслась строчка из «Макбета» в
головеу Ноймана.
- Зло станет правдой… - едва слышно
повторилон.
- Ты что-то сказал? - обернулась Мери. - Глуховата я
стала...
- Что? - вырванный из своего мира иллюзий, вздрогнул
Нойманн. - Нет. Ничего.
Женщина пожала плечами и снова принялась за дело. Старушка
расставляла посуду и скудный ужин, состоящий из супа и тушёных
овощей. Отто был голоден и не стал отказываться от предложенной
еды. Мери насыпала в миску мутный бульон и села рядом, радуясь его
появлению: