— Извините, я забыл об одном очень важном деле.
И дело оказалось настолько важное, что Санторо-младший тут же свернул в ближайший переулок. Франческа недоумевала, что случилось. Ведь никто больше не говорил о поэзии. Какие у него могут быть важные дела? Не так давно сам сказал, что в Алерпо абсолютно нечего делать...
— Винченцо, а когда приехали твои родители? — внезапно спросил капитан Ферранте.
— С чего ты решил, что они приехали?
— А разве не они подходят к проходной?
— В самом деле, — изумленно сказал капитан Санторо. — Понятно теперь, какие срочные дела образовались у этого паршивца Роберто.
— Почему ты решил, что он от них сбежал?
— Объяснять не хочет, почему удрал с собственной свадьбы.
— Постойте, — вмешалась Изабелла. — Франческо же говорил, что сбежала невеста?
— Невеста тоже сбежала, — любезно пояснил ей Винченцо. — Ее, кстати, так до сих пор и не нашли.
Чета Санторо наконец заметила своего наследника, и Маргерита ринулась к сыну, оставив мужа далеко позади.
— Винченцо, как я рада, что с тобой все в порядке! — экспрессивно воскликнула она. — Я так переживала, пока тебя не увидела.
— Что со мной может случиться, мама? — несколько смущенно ответил тот.
— Вот об этом мы хотели с тобой поговорить, дорогой, — сказала графиня и вопросительно оглядела компанию сына.
— Разреши тебе представить. Инорита Изабелла Вальсекки, дочь начальника гарнизона, в котором я служу. Энрико, я думаю, ты помнишь. И мой... эм... ординарец Франческо.
— Рад вас видеть, леди Санторо, — уважительно склонил голову капитан Ферранте. Изабелла сделала изящный реверанс, и Франческа чуть было не последовала ее примеру, но вовремя опомнилась и ограничилась вежливым кивком.
— Да, да, — рассеянно кивнула графиня Санторо. — Я тоже рада вас видеть, а также познакомиться с дочерью командира моего сына и его ординарцем. Но попрошу меня извинить, мне срочно нужно переговорить с сыном.
— Инор капитан, — поинтересовалась Франческа. — Я могу вернуться домой?
— А как же я? — недовольно спросила Изабелла. — Тебя ко мне прикомандировали на вторую половину дня.
— Четыре часа уже прошло, а у меня есть еще дела на сегодня.
— Это какие же? — не удержался Винченцо. — Просто поразительно, как у вас с Роберто одновременно образуются дела.
— Инора Кавалли сказала, что мне хватит отлынивать от готовки, и сегодня собралась учить меня печь блины.