Во второй раз ударил джунгаро
верного коня дедовой плетью. Помчался вперед конь как буйный ветер.
Моргнуть не успели, отстал Баргот.
Поехали дальше спокойно.
Клонится солнце к закату. Вот уж и
ручей чистый, граница Барготовых владений, совсем рядом. Услышал
тут джунгаро конский топот, хотел обернуться, да и не пришлось.
Совсем рядом Баргот, кони морда к морде идут. Схватил Баргот
красавицу за руку, над джунгаро саблю занес.
Тут конь верный вперед рванулся,
словно мысль крылатая. Перенес джунгаро с девицей через ручей и
замертво пал.
Остановился Баргот на своем берегу,
саблю за пояс засунул.
— Ну, — говорит, — твоя взяла. Отдам
я тебе мою невесту. И приданое за ней дам, какое пожелаешь. Хочешь,
князем тебя сделаю? Хочешь, табор великий под твою руку отдам?
Хочешь, табун коней драгоценных подарю?
— Ничего мне не надо, — говорит
джунгаро, а сам на коня верного смотрит и плачет впервые в жизни. —
Пусть невеста моя сама возьмет, что ей захочется.
— Как ты сказал, так пусть и будет!
— отвечает Баргот. — Выбирай ты, красавица.
— Ничего мне не нужно, — говорит
девица. — Верни только жениху моему его верного коня. Он ради друга
жизни не пожалел, нет выше цены.
Улыбнулся ей Баргот. Взял павшего
коня, искупал его в последних солнечных лучах золотых, и стал конь
золотым. Дунул Баргот ему в морду — и стал конь снова живым. Только
смерть дважды не приходит, и не знал конь с того дня усталости, и
умереть уж не мог.
Вернулся джунгаро в табор с
красавицей-невестой. В свое время табор возглавил. Только за карты
больше не садился и не плясал никогда — не мог ни одну скрипку с
Барготовой сравнить, не мог по себе соперника за картами найти. Да
и скачками больше не тешился — что в них радости и чести, если коня
твоего никто никогда обогнать не сумеет? А жили они с женой долго,
дети их детей до сих пор в том таборе живут. И ходит с тех пор в
таборном табуне конь золотой, усталости и смерти не знающий. Только
самый лихой джунгаро, во всех таборах первый, оседлать его
может.
П. С. А как у джунгаро появилась эта сказка, вы вскоре узнаете в
тексте "Королевы теней"
Случилось это в незапамятные времена, когда коровы вином
доились, когда виноград восемь раз в год поспевал, когда Прекрасная
Флора Змею в невесты досталась.
Жил в те далекие дни альвийский принц. Пришло время ему
жениться. Созвали ко двору первейших во всей Альбе красавиц. Стали
девицы красотой и знатностью друг перед другом похваляться. Каждой
при дворе жених по сердцу нашелся. А принц так невесту и не выбрал
— все девицы равно хороши, ни одна другой не лучше.