— Ваше высочество, как себя чувствуете? — поинтересовалась я,
стоя у запертых дверей каюты.
— Отвратительно! Кхе-кхе, — отозвалась Клара. — Уйди!
Послышалась возня.
И через секунду из-за двери выглянула камеристка Матильда.
Вид у нее был скорбный и усталый.
— Бедняжка совсем плоха, — пожаловалась почтенная леди. — Быть
может, вы сделаете что-нибудь для нее, графиня?
Я с сомнением подняла бровь. Максимум я могла бы распорядиться
принести еще воды в каюту к принцессе.
— Пусть найдет целителя! — раздался голос Клары из глубины
каюты.
— Боюсь, посреди пролива это невозможно, — достаточно ровно
констатировала я. — Да и на суше тоже. Может быть, тысячу лет назад
маги и водились на каждом шагу…
Договорить не успела — судя по раздавшимся звукам, принцессе
опять стало плохо. Испуганная камеристка вновь скрылась в каюте,
плотно закрывая за собой дверь, я же поняла, что моя миссия томной
точно не будет. Не с Кларой.
Да и принца стало заранее жаль. Если выполню задание короля, а я
это сделаю, то Себастьяну достанется та еще жена.
***
Уже перед самым берегом принцессе наконец стало легче. Да еще
настолько, что, приведя себя в порядок, она вышла на верхнюю палубу
в одном из своих нарядных платьев, чем вызвала немалое удивление
среди матросов.
Те едва шеи не свернули, чтобы посмотреть на хорошенькую
наследницу короля. Еще бы! Полюбоваться действительно было на что:
тонкая фигурка, выдающийся бюст, золотые локоны до талии. И личико
— загляденье: фарфоровая кожа, пухлые губки, точеный носик и
большие голубые глаза. Клара унаследовала все самые лучшие черты от
матери. Жаль только, ума от отца не досталось.
— Ой! Дельфинчики! — донесся до меня ее радостный визг. — А
давайте их покормим? Что, кстати, едят дельфины? Они же рыбы?
Червей, наверное. У нас есть черви?!
Червей, слава богу, на борту не оказалось, зато нашелся бочонок
с рыбой, который матросы, дабы угодить ее высочеству, и скормили
стае. Один раз наследница даже сама брезгливо подержала в руках
одну из рыбин, а после отбросила в море.
Но в целом Клара развлечением осталась довольна, разве что ветер
в какой-то момент сорвал ее шляпку и унес в неизвестном
направлении.
Я же смотрела на приближающийся берег и буквально считала минуты
до схода на твердую землю.
— Графиня де Вуар, — отвлек меня мужской голос позади.