В объятиях деспота - страница 72

Шрифт
Интервал


Скрежет когтей. Свистящее дыхание.

Что-то ползло ко мне сверху.

Возбуждённые визги мертвецов раздались совсем близко. Ухватился за меч из последних сил, желая продать свою жизнь как можно дороже. Страха не было. Значит, такова моя судьба.

Меня сбило порывом тёплого воздуха. Что-то кожистое накрыло сверху, защищая от хлынувших волной гниющих мертвецов. Звук, будто меха раздували.

Раскалённая добела струя огня с воем ворвалась в узкий ход, обращая всё в пепел на своем пути. Не веря своим глазам, вглядывался в страшное чёрное существо, спасшее меня от верной гибели. В голове раздался шелестящий голос.

Хонрак…

***

Да, Амет, ты не забыл, кто тебя спас от смерти. Я был твоим единственным другом и соратником. Теперь ты вспомнил о других?

Алеред не просто друг.

Эта мысль меня немного отрезвила. Я мотнул головой и, нахмурившись, посмотрел на окровавленного Алереда. Он хрипло дышал и с холодной злостью смотрел в ответ. Молча.

Нет, не друг! Я считал его своим братом...

Запахло дымом. Тонкие сизые нити. Горел дом. Должно быть, в пылу борьбы кто-то неосторожно задел свечу… Или кто-то хочет скрыть следы.

Наклонился к Алереду и спросил:

— Кто-нибудь остался в доме?

Мужчина упрямо стиснул зубы и решительно хмыкнул, хмуря густые брови. Нет, он не собирался ничего говорить. Благородство… Когда-то я тоже страдал от него.

— Дурак! — ухмыльнулся и качнул головой. — Если кто сгорит в этом доме, то эта несчастная душа будет на твоей совести.

Алеред побледнел. Бегло осмотрел комнату и тихо ответил:

— Мы ждали чего-то такого. Нет, все должны были уйти…

Я взял Алереда за шкирку и потащил его к выходу.

***

Дерево трещало. Языки огня жадно лизали кровлю. Поместье Алереда горело, грозя вот-вот обрушиться.

Внутри плескалось странное злорадное удовлетворение. Возмездие!

Каждый получит то, что заслужил. И предательство вдоволь окупится кровью.

Вместе с домом сгорало и моё прошлое. Уже занялся флигель. Мансарда рухнула, пробив узкую галерею.

Огонь гудел.

Вой перепуганных женщин сливался в жуткую песнь. Заплаканные испуганные лица. Цирия с мечом наголо хмуро смотрела на меня и на тех, кто уцелел в устроенной мною резне. Я не просто выволок Алереда, я кулем швырнул его, окровавленного и избитого, к тем, кому повезло уцелеть.

В жухлой траве насчитал троих. Те, кому не повезло столкнуться с отточенной сталью Цирии. Посмотрел на девушку, чувствуя благодарность. На бледном и юном лице темнели капельки крови.