Девушка обернулась, не узнав меня сразу.
— Риджина? Спасибо, — не отвечая мне взаимной похвалой наряда,
сказала Изольда.
— Изи, Риджина, я наконец-то нашла кого-то знакомого. — Словно
вихрь появилась откуда-то Милли. — Риджина, какая же ты красивая.
Изольда, платье просто мечта. — В голосе Милли не было и намёка на
фальшь.
— Ты тоже прекрасно выглядишь. — Улыбнулась я, уже жалея, что
приблизилась к фрейлинам, но показать, что я была на балу всё же
было нужно.
Милли выглядела взволновано.
— Вы знаете, здесь лорд Алистер.
— Милли, дорогая, чему удивляться, он всегда посещает балы.
Вероятно, это должностная инструкция. Иначе как по её велению наш
лорд-дознаватель ничего не делает, — как всегда с недовольно
скривлёнными губами сообщила подошедшая Кара.
— Ну конечно, рассказывай больше. Он даже танцует! Я видела.
Причём несколько танцев.
Кара обернулась ко мне.
— И я видела, вот например Риджина танцевала с лордом Грандом.
Так ведь?
Я кивнула, не переставая улыбаться фрейлине, чем выдавала в себе
наивную провинциалку.
— Так и есть, лорд пригласил меня, и я не видела смысла
отказывать.
— Наш Алистер всегда сочувствует обделённым, — невзначай
обронила Изольда, а я, наконец, наложила давно намеченный сглаз.
Ближайшие две недели Изи ждёт весьма неприятный кожный зуд.
Продолжая глупо улыбаться, я согласилась с тем, что лорд Алистер
действительно сочувствующий человек, на что две мои собеседницы
фыркнули, а Милли так яро закивала, что у неё сползла маска.
— Что это за камни, Риджина? — всё тем же надменным тоном
поинтересовалась увешанная бриллиантами Кара.
Её отец — виконт, был несметно богат, и любил дочку, а потому
выдавать замуж не спешил, позволив ей развлекаться во дворце,
оплачивая все прихоти.
— Всего лишь цитрины, — созналась я.
Девушки демонстративно переглянулись, и даже не стали это никак
комментировать. Удивительно, но Кара меня совершенно не раздражала.
Характер у неё был не сахар, но неприязни девушка, в отличие от той
же Изольды, не вызывала. Она скорее просто была такой какая есть,
пусть неприятной, но настоящей, тогда как Изольда, с её идеальной
осанкой, прекрасными волосами и точёными чертами, насквозь
пропитана лицемерием. Кара просто судила всех с высоты своего
положения, пропуская через призму мыслей избалованной девочки. В
тоже время расчётливая Изольда, живущая за счёт состояния почивших
супругов, которая не могла похвастаться ни древностью, ни
богатством своего рода, своим пренебрежительным отношением выводила
из себя.