А вот руки у Лингрэма были неожиданно теплыми и ласковыми, и
приятные теплые мурашки побежали у Ари от кончиков пальцев до
локтей, когда лорд-маршал взял ее ладонь в свою, заставив отпустить
злощастный букет. Ари смотрела, как на ее палец надевают кольцо —
золотой ободок в форме крыла. Да, грифон на гербе у Лингрэмов,
наверное, это его крыло, широкое, почти в половину фаланги,
украшенное какими-то блестящими фиолетовыми камнями. Как будто
кончики перьев кто-то окунул в драгоценные чернила.
И Ари надо надеть такое же кольцо на его тонкие пальцы... нет,
на портрете они казались тонкими, а по сравнению с ее выглядят
сильными и цепкими. Ее ладонь тонет в его ладони, когда он сжимает
ее дрожащие пальцы и поправляет свое кольцо. У него там сверкают не
только фиолетовые, но и белоснежные искры, как у главы семьи: все
цвета с герба использованы при изготовлении кольца — и золото, и
пурпур, и белый.
Что бы ни думать, лишь бы не отшатнуться — вот, муж поднимает ее
вуаль, она опускает глаза, чтобы не встретиться с ним взглядом, тот
и так прожигает насквозь, становится невыносимо жарко и еще
страшнее.
Лорд-маршал резко выдохнул — как змея зашипела, но змеи вряд ли
могут с таким презрением прошипеть «испуганное дитя» — мазнул
губами Ари по щеке и едва ли не потащил ее к выходу, резко
выговаривая, словно она уже успела в чем-то провиниться:
— Я вынужден вас оставить, поговорим после, мне есть что с вами
обсудить, как, полагаю, и вам со мной.
Ари кивнула, не зная, что сказать. Лед, сковавший сердце,
медленно таял, оставляя после себя какую-то странную слабость.
Муж оставил ее на пороге собора, как она и мечтала, но не в
сопровождении того улыбчивого офицера, а с мрачной полной женщиной,
одетой в черное глухое платье.
— Называйте меня Розалинда, — ответила та на незаданный вопрос.
— По распоряжению вашего мужа я буду вашей компаньонкой все то
время, пока лорд-маршал отсутствует. И сейчас мы направимся в его
городской особняк, где дождемся его возвращения. Я уже приказала
прибрать несколько комнат и подать нам обед.
— И как долго он будет отсутствовать?
— Вам есть разница? — хмыкнула Розалинда.
— Безусловно, всякую добродетельную жену должно заботить, где
находится ее драгоценный супруг, — всплыли в голове у Ари чьи-то
слова. Может, это сказала одна из портних? Или еще раньше кто-то. —
Жена должна быть готова встретить мужа и не пропустить момент,
когда он вернется, не спать, не уходить за покупками, не болтать с
соседками или компаньонками и не замечать своего...