-А субтитры только на итальянском или ещё на английском? – решаю
спросить, чтобы прикинуть объём работ.
-Эх, молодёжь, – усмехнулись мне в ответ, – Фестиваль же в
Италии. Зачем тебе там английский.
Логика у товарища железная. Судя по поддержавшим его чиновникам,
они думают так же. Объяснять, что кино могут посмотреть не только
итальянцы, я не стал.
-Нам готовиться к поездке на фестиваль?
Здесь комиссия во главе с Кузнецовым откровенно заржала.
-Ой рассмешил. Тебе комедии надо снимать, Мещерский. Состав
делегации утверждён ещё в марте. Не переживай, в Венецию поедут
достойные товарищи, представляющие советскую культуру и искусство.
Или ты рассчитываешь там победить?
Начальственное горло опять издаёт громкий смех, а сопровождение
услужливо подхихикивает.
-Нет, положительно тебе надо в комедию. И это, будь готов к
вызову в министерство. Екатерина Алексеевна захочет с тобой
пообщаться и может пригласить в любой момент. Нет, вы
представляете, Италию ему подавай.
Начальственная рожа и сопровождение уже покинул помещение, а я
всё стоял столбом. Никогда не думал, что можно прирасти к месту.
Может это нервы или радость, но меня накрыло не по-детски.
Чувствую, что кто-то меня тормошит за руку. Оборачиваюсь и вижу
счастливые голубые глаза на веснушчатом лице.
-Мы победили, да? – срывающимся голосом спрашивает Пузик.
-Ещё нет, Оксана. Это был первый шаг длинного пути. Но теперь я
с него не сверну, и дойду до конца. Обещаю!
Глава-8.
-Ждите, вас пригласят, – произнесла
секретарь строгим голосом и начала что-то строчить на печатной
машинке.
В приёмной больше никого не было. Не
скажу, что обстановка была роскошной или гнетущей. Стол секретаря,
шкаф, несколько стульев для посетителей, и практически всё. Ремонт
тоже не впечатлял, разве что люстра такая… монументальная.
Располагаюсь поудобнее и закрываю глаза. Переутомился я, честно
говоря.
Мне казалось, что суматоха была при
монтаже и озвучке, но это было заблуждением. Работа над переводом и
титрами просто выжала меня морально. Никогда не понимал нездорового
пиетета наших властей перед иностранцами. Раз что-то нужно сделать
или угодить западникам, то они в лепёшку расшибутся. Вернее,
заставят сдохнуть, но выполнить работу подчинённых. Может, я
неправ, и всё дело в одобрении Минкульта. Не хочу думать плохо о
людях, от которых пока видел только хорошее. Но некий осадочек всё
равно остался. Присланный посольством переводчик быстро разобрался
в тексте, и далее уже пошла техническая работа. Благо, что картину
резать не стали и она в неизменном виде должна принять участие в
конкурсе короткометражек.