Режиссёр Советского Союза - страница 49

Шрифт
Интервал


-А субтитры только на итальянском или ещё на английском? – решаю спросить, чтобы прикинуть объём работ.

-Эх, молодёжь, – усмехнулись мне в ответ, – Фестиваль же в Италии. Зачем тебе там английский.

Логика у товарища железная. Судя по поддержавшим его чиновникам, они думают так же. Объяснять, что кино могут посмотреть не только итальянцы, я не стал.

-Нам готовиться к поездке на фестиваль?

Здесь комиссия во главе с Кузнецовым откровенно заржала.

-Ой рассмешил. Тебе комедии надо снимать, Мещерский. Состав делегации утверждён ещё в марте. Не переживай, в Венецию поедут достойные товарищи, представляющие советскую культуру и искусство. Или ты рассчитываешь там победить?

Начальственное горло опять издаёт громкий смех, а сопровождение услужливо подхихикивает.

-Нет, положительно тебе надо в комедию. И это, будь готов к вызову в министерство. Екатерина Алексеевна захочет с тобой пообщаться и может пригласить в любой момент. Нет, вы представляете, Италию ему подавай.

Начальственная рожа и сопровождение уже покинул помещение, а я всё стоял столбом. Никогда не думал, что можно прирасти к месту. Может это нервы или радость, но меня накрыло не по-детски. Чувствую, что кто-то меня тормошит за руку. Оборачиваюсь и вижу счастливые голубые глаза на веснушчатом лице.

-Мы победили, да? – срывающимся голосом спрашивает Пузик.

-Ещё нет, Оксана. Это был первый шаг длинного пути. Но теперь я с него не сверну, и дойду до конца. Обещаю!

Глава-8.


-Ждите, вас пригласят, – произнесла секретарь строгим голосом и начала что-то строчить на печатной машинке.

В приёмной больше никого не было. Не скажу, что обстановка была роскошной или гнетущей. Стол секретаря, шкаф, несколько стульев для посетителей, и практически всё. Ремонт тоже не впечатлял, разве что люстра такая… монументальная. Располагаюсь поудобнее и закрываю глаза. Переутомился я, честно говоря.


Мне казалось, что суматоха была при монтаже и озвучке, но это было заблуждением. Работа над переводом и титрами просто выжала меня морально. Никогда не понимал нездорового пиетета наших властей перед иностранцами. Раз что-то нужно сделать или угодить западникам, то они в лепёшку расшибутся. Вернее, заставят сдохнуть, но выполнить работу подчинённых. Может, я неправ, и всё дело в одобрении Минкульта. Не хочу думать плохо о людях, от которых пока видел только хорошее. Но некий осадочек всё равно остался. Присланный посольством переводчик быстро разобрался в тексте, и далее уже пошла техническая работа. Благо, что картину резать не стали и она в неизменном виде должна принять участие в конкурсе короткометражек.