Все смотрели, как катер прыгает по волнам, пока он не стал едва
виден. Он остановился на несколько минут, затем повернул обратно,
возвращаясь к яхте.
– Руны сработали хорошо, двигатель почти все время работал на
малых оборотах, – сказал Генри, как только поднялся на борт
яхты.
– Да, и хорошо, что ты не газовал. Я считаю, что нам нужно будет
восстановить двигатель, – сказал Грейпснаут, поднимаясь на борт
яхты.
– Что? – голос Мейбл обещал сильную боль тому, кто повредит один
из ее любимых двигателей.
– Я не мог забирать воду для охлаждения, – сказал Грейпснаут,
глядя на Гермиону.
– Так вот для чего были эти отверстия? – спросила Гермиона,
сильно покраснев.
– Да, – ответила Мейбл с явным разочарованием. Было ли дело
непосредственно в Гермионе или в ее неспособности дисциплинировать
Гермиону, у каждого наблюдающего была своя идея.
Нахмурив брови, Гермиона глубоко задумалась над проблемой, но
вот ее лицо расслабилось.
– Решение простое, все, что мне нужно сделать, это начертать
другую рунную цепочку вокруг приемников. Держу пари, я смогу
заставить двигатель забирать воду.
– В этом нет необходимости, просто позвольте ему работать
нормально. Однако мы не будем опробовать ваши новые руны, пока я не
восстановлю этот двигатель, – сказала Мейбл, слегка удивленная
энтузиазмом Гермионы.
– Мы с Хорнтузом восстановим этот двигатель. Это будет хороший
опыт обучения, – сказал Грейпснаут, глядя на Мейбл.
– Хорошо, но я буду наблюдать... И никакие изменения не будут
внесены без моего одобрения, – возразила она напоследок, увидев
блеск в глазах Грейпснаута.
Грейпснаут только проворчал в ответ что-то на гобледуке. Затем
он подошел к Гарри и Гермионе и, сунув руку в свою вездесущую
сумку, достал две пачки писем, передав по одной каждому.
– Грейпснаут, вынеси ящик с инструментами из машинного
отделения. Мы начнем разбирать двигатель, как только вернем катер
на шлюпбалки, посмотрим, насколько серьезны повреждения, – сказала
Мейбл, а затем уставилась на гоблина, который ушел подпрыгивая на
ходу, чем шокировал всех.
Когда гоблин ушел, Гарри посмотрел на доставленное им
письмо.
– Пойдем положим это в нашу комнату. Пора фотографироваться, и
нам нужно привести себя в порядок, – сказала Гермиона.
К 11 часам утра они сделали кучу снимков, капитан Дейв отвел
яхту подальше от берега и медленно двинулся по Каналу в сторону
Лондона, пока Гарри и Гермиона разбирали почту перед обедом в
маленьком закутке, который они предпочитали более элегантной
столовой на шестнадцать мест.