Сделав книксен, мадам Ришар пулей
вылетела из моей комнаты. Спустя мгновение послышался нервный
хлопок двери.
— Ну, для начала как-то так, —
пробурчал я, пересыпая монеты в кошель. — Репутационные риски — это
вам не шутки. Она еще легко отделалась. Да и мы, кстати, тоже. Нам
повезло, что она не знает об истинном отношении главы семьи
Легранов ко мне.
— Дедова кровь, — услышал я
благоговейный шепот Бертрана.
Я поднял голову и взглянул на
старика. Сколько восхищения и обожания было в его глазах. А я
опасался, что придется юлить и отбрехиваться. Прежний-то Макс ни за
что бы не справился с ушлой домоправительницей. Наверняка, он бы ей
еще должен остался. Но мозг Бертрана очень быстро нашел объяснение
произошедшим изменениям в характере своего обожаемого хозяина. Что
было мне только на руку.
Заметив мой пристальный взгляд,
старик вздрогнул и опустил голову.
— Простите, господин, — повинился
он.
— За что ты просишь прощения,
старина? — удивился я.
Бертран, не поднимая головы,
ответил:
— Вы не любите, когда я вам напоминаю
о ваших родственниках по материнской линии.
— И зря, — ответил я. — Теперь можешь
свободно рассказывать мне о них. Пусть я никому из них не нужен, но
мне важно знать о своей семье все.
Бертран поднял голову, и я увидел
слезы на его щеках. Похоже, за последние сутки новый Макс Ренар
здорово реабилитировался в его глазах.
— Так что ты там сказал о крови? —
переспросил я. — Что ты имел в виду?
Старик начал охотно объяснять.
— Когда вы разговаривали с этой
мегерой, я как будто вернулся в прошлое. В те времена, когда ваш
дед был молодым. Вы были так похожи на него, что на мгновение мне
показалось, будто бы вы — это он.
— Понимаю, — усмехнулся я. — Но к
счастью ли это, либо на беду, все-таки я — это я, Макс Ренар. Ну,
разве что немного изменившийся. Повзрослевший, если угодно. Так что
ты особо не удивляйся переменам в моем характере и образе жизни.
Хм, может ты действительно прав… И это кровь предков просыпается во
мне? Как считаешь, дружище?
Бертран широко улыбался и тыльной
стороной ладони вытирал слезы, катившиеся по его щекам.
— Ну вот, ты снова плачешь, —
вздохнул я.
— Это от счастья, господин!
Я покачал головой и, мысленно
проклиная свою временную беспомощность и ранний визит местной
бизнес-леди, попросил:
— Вот что, старина, подай-ка мне
ночной горшок. Терплю из последних сил. А потом ступай на кухню и
принеси воды для умывания. Заодно проконтролируй там процесс
приготовления нашего праздничного завтрака. Ставлю талер на то, что
мадам Ришар не сможет удержаться и захочет плюнуть в мою
тарелку.