— Вполне, сэр, — на лице Гарри в этот момент появилась усмешка,
почти достойная самого Снейпа.
«Что, думал, что удивишь меня? Я не какая-то там
чувствительная штучка, чтобы меня шокировала мысль о наказании,
придурок. Не жди, что я побледнею при мысли о паре
синяков».
Однако гнев декана мог зайти весьма далеко.
«Хотя я надеюсь, что ты не из тех, кто ломает кости. С
ребром и так достаточно скверно. Не знаю, как бы я стал скрывать
что-то более серьёзное».
Снейп сделал паузу.
«Чёрт возьми, паршивец даже не моргнул. Наверное, думает,
что я шучу. Высокомерный маленький сопляк, я собью с него
спесь».
Снейп, поморщившись, продолжил:
— Поскольку на меня возложена особая ответственность за вашу
безопасность, эти меры будут приниматься всегда в тех случаях,
когда вы станете подвергать себя опасности. Пока я присматриваю за
вами, пытаясь защитить, я не позволю вам бродить по опасным
запретным частям замка или гоняться за оборотнями в Запретном лесу.
Если я должен отвечать за вашу безопасность, то и вам придётся об
этом побеспокоиться.
С одной стороны, Гарри был поражён.
«Погоди-ка. Ты собираешься наказывать меня за то, что я
подвергну себя опасности?! Ты же ненавидишь меня! Разве ты не
хочешь моей смерти?»
Но потом он задумался о другом.
«Может, и нет, если старый директор велел ему приглядывать
за мной. Хотя на самом деле это не имеет значения — он только что
открыто признался, что собирается лупить меня и что директору всё
равно».
И Гарри тихо сказал:
— Хорошо, сэр.
— Я также не потерплю малейшего проявления неуважения к
профессорам. Если я сочту ваше обращение неуважительным и
некорректным, последствия будут исключительно неприятными. Если вы
не заметили, ученики Слизерина, по большей части, следят за своим
языком. Почему — можете поинтересоваться у кого-нибудь из
старшекурсников, если не верите, что я способен справиться с вашим
непочтением. Моя микстура для полоскания рта здесь хорошо известна.
То же самое будет с вами, если станете лгать мне, вне зависимости
от обстоятельств, которые также могут иметь некоторые последствия.
Опять же, всё ясно?
Язык Гарри был намного вежливее, чем его мысли. Это сослужило
ему хорошую службу на Тисовой улице, так что не помешает
воспользоваться полученными там навыками. Он уже начал сомневаться,
надо ли было озвучивать всё, что он думал, во время урока
зелий.