Отбор по ошибке - страница 56

Шрифт
Интервал


— Золотая! — довольно сказал он и позволил владыке притронуться к своей голове.

— Да. Я… то есть мы нашли камень у пруда, — подтвердила между тем я, соврав неизвестно зачем.

— У пруда, вот как, — протянул Шаддар. — А что с вашей одеждой? Выглядит так, будто вы пробирались через колючие заросли.

— Так и есть. Гринч запутался в чрезвычайно колючих кустах в той стороне сада, — я неопределенно махнула рукой вправо, — пришлось его спасать.

— Как интересно… Ведь это фамильяр должен помогать вам, а вышло наоборот.

— Шаддар, оставь тэйю. Видит Извечное Пламя, у нас снова восемь победительниц, — Дэйварр широко улыбнулся. Улыбка придала ему шаловливый мальчишеский вид. Если посмотреть, ни за что не угадаешь, что перед тобой грозный дракон в человеческом обличье. — Храните камни, они понадобятся в конце отбора. Ну а пока что отдыхайте, тэйи, ведь завтра вас ждет очередное испытание. А на сегодняшний ужин я приглашаю тэйю Мэйли, ведь именно она нашла Драконье Сердце первой.

Когда владыка и советник удалились, Мэйли бросила в сторону Лилиан, которая прошла испытание второй, насмешливый взгляд. Дочь наместника высоко вскинула голову.

— Одна победа не решает ровным счетом ничего.

— Повторяй это себе в утешение сегодня вечером, — весело отозвалась Мэйли. Сидевшая на ее руках кошка издала звук, похожий на фырканье.

Тэйи потянулись в замок. Ко мне подошла Элиза.

— Эх, а я пришла третьей. Если бы сразу пошла за своим кроликом, то выиграла бы, — сказала она.

— А ты бы хотела провести время с владыкой?

— Ну конечно, она бы хотела провести с ним время, — ворчливо проговорил Гринч. — Он все-таки владыка.

— Веди себя прилично! — одернула я дракончика.

— Он прав, Ева, — засмеялась Элиза. — Да и кто бы отказался?

— Не расстраивайся, может быть, повезет на завтрашнем испытании.

— Да поможет Извечное Пламя, — откликнулась Элиза, поглаживая устроившегося на ее руках кролика между ушами. — Кстати, Драконье Сердце мне помог обнаружить Пушистик. Без него я бы ни за что не справилась. А твой фамильяр тебе помогал?

— Глупый фамильяр сделает все за тебя, разумный же направит и заставит шевелиться, — ворчливо произнес Гринч.

Элиза замолчала, а я лишь покачала головой, поражаясь такой наглости. С другой стороны, заставил же Гринч лезть за ним через изгородь!

Договорившись поболтать с Элизой во время ужина, мы разошлись по своим спальням.