Всё в порядке.
Всего лишь отражение.
- Майлз! Ты там?
Голос пробивался словно через толщу
воды. Чиф поднял фонарь над собой и вгляделся вглубь зеркала.
Несколько секунд ничего не происходило. А затем у него из-за спины
в отражении вышла она. Маргари.
Она предстала ему в том возрасте,
когда он повстречал её впервые. Глаза цвета морской волны, светлые
кучерявые волосы и обаятельная улыбка. Только сейчас она совсем не
улыбалась.
Майлз обернулся, но рядом с ним
никого не было. Она была там. В зеркале.
- Майлз, это ты?
Её глаза отчаянно бегали, пытаясь
найти родного человека. Она смотрела на него и будто не
замечала.
- Маргари... - Прошептал он и
приложил ладонь к холодному стеклу. Взгляд её изменился, и она
заметила его.
- Мой шериф. - Теперь голос
изменился. Он был совсем рядом, но из него ушло то тепло, с которым
она всегда произносила эту фразу. - Выпусти меня отсюда!
- Маргари, ты ведь... - Майлз отвел
руку, и сделал шаг назад. На зеркале осталось теплое пятно от его
ладони. Он отказывался верить в происходящее, надеясь сохранить
свой рассудок.
- Мне так холодно здесь, Майлз!
Пожалуйста, выпусти меня! - Отражение мёртвой жены начинало впадать
в панику. Она обняла руками себя за плечи, и взгляд её был
устремлен прямо на чифа. Она сделала шаг вперед. Лицо её начало
медленно стареть и морщиться.
- Нет, Маргари, ты умерла! - Чиф
замотал головой, отказываясь впускать в этот мир потустороннюю
сущность.
- Я не умерла, Майлз! Просто здесь
холодно, и ты обязан впустить меня к себе! - Она начала кричать и
стучать ладонью по зеркалу.
С той стороны.
- Нет! - Решительно закричал шериф. -
Кем бы ты ни было, убирайся обратно!
- Впусти меня! - Теперь лицо её было
лицом древней старухи, искаженное яростью. Она ударила кулаком по
стеклу. Зеркало отозвалось жалобным звоном. - Впусти меня! Впусти,
ты старый сукин сын! - Голос напоминал птичий, только очень низкий.
Утробный. Рука её выгнулась, сквозь кожу прошли кости, ладонь стала
шире и больше. Пальцы стали похожи на огромные птичьи когти.
Красные с чёрным, они с омерзительным скрипом царапали зеркало с
той стороны.
Сущность в зазеркалье начала истошно
кричать, и ударила лбом в зеркало. Оно пошатнулось на стене, и
шериф дернулся – оцепенение наконец-то спало с него. Он выскочил на
улицу, и, спотыкаясь, бросился к своему джипу, не выпуская фонарь
из рук. На заднем сидении лежал заряженный дробовик. Майлз вцепился
в него, словно в спасительную соломинку. Он снова бросился в дом,
где гулко звенело стекло.