Врата Вайптауна - страница 36

Шрифт
Интервал


Всё в порядке.

Всего лишь отражение.

- Майлз! Ты там?

Голос пробивался словно через толщу воды. Чиф поднял фонарь над собой и вгляделся вглубь зеркала. Несколько секунд ничего не происходило. А затем у него из-за спины в отражении вышла она. Маргари.

Она предстала ему в том возрасте, когда он повстречал её впервые. Глаза цвета морской волны, светлые кучерявые волосы и обаятельная улыбка. Только сейчас она совсем не улыбалась.

Майлз обернулся, но рядом с ним никого не было. Она была там. В зеркале.

- Майлз, это ты?

Её глаза отчаянно бегали, пытаясь найти родного человека. Она смотрела на него и будто не замечала.

- Маргари... - Прошептал он и приложил ладонь к холодному стеклу. Взгляд её изменился, и она заметила его.

- Мой шериф. - Теперь голос изменился. Он был совсем рядом, но из него ушло то тепло, с которым она всегда произносила эту фразу. - Выпусти меня отсюда!

- Маргари, ты ведь... - Майлз отвел руку, и сделал шаг назад. На зеркале осталось теплое пятно от его ладони. Он отказывался верить в происходящее, надеясь сохранить свой рассудок.

- Мне так холодно здесь, Майлз! Пожалуйста, выпусти меня! - Отражение мёртвой жены начинало впадать в панику. Она обняла руками себя за плечи, и взгляд её был устремлен прямо на чифа. Она сделала шаг вперед. Лицо её начало медленно стареть и морщиться.

- Нет, Маргари, ты умерла! - Чиф замотал головой, отказываясь впускать в этот мир потустороннюю сущность.

- Я не умерла, Майлз! Просто здесь холодно, и ты обязан впустить меня к себе! - Она начала кричать и стучать ладонью по зеркалу.

С той стороны.

- Нет! - Решительно закричал шериф. - Кем бы ты ни было, убирайся обратно!

- Впусти меня! - Теперь лицо её было лицом древней старухи, искаженное яростью. Она ударила кулаком по стеклу. Зеркало отозвалось жалобным звоном. - Впусти меня! Впусти, ты старый сукин сын! - Голос напоминал птичий, только очень низкий. Утробный. Рука её выгнулась, сквозь кожу прошли кости, ладонь стала шире и больше. Пальцы стали похожи на огромные птичьи когти. Красные с чёрным, они с омерзительным скрипом царапали зеркало с той стороны.

Сущность в зазеркалье начала истошно кричать, и ударила лбом в зеркало. Оно пошатнулось на стене, и шериф дернулся – оцепенение наконец-то спало с него. Он выскочил на улицу, и, спотыкаясь, бросился к своему джипу, не выпуская фонарь из рук. На заднем сидении лежал заряженный дробовик. Майлз вцепился в него, словно в спасительную соломинку. Он снова бросился в дом, где гулко звенело стекло.