– Готов повиноваться всем вашим приказаниям, мисс, – вмешался Арчер, услышавший ее слова.
– В таком случае попросите прощения у этих господ, – рассмеялась она.
– Просить у них прощения! – воскликнул Арчер. – Извините меня, мисс Тильдеслей, но этого я не могу сделать. Я могу только не оскорблять их в вашем присутствии, иначе я бы…
– Что же вы намеревались бы сделать, сэр? – спросил Гольт.
– Выплеснуть вам в лицо остатки моего стакана.
– Не советую вам делать подобную вещь, – продолжал Гольт, схватывая свою шпагу.
Но Арчер, без сомнения, привел бы свою угрозу в исполнение, если бы его не удержал его товарищ. Кроме того, поднялась и Беатриса с явным намерением оставить комнату, и капитан Арчер бросился упрашивать ее остаться, обещая держать себя спокойнее.
– Прошу вас, – отвечала ему молодая девушка, снова занимая свое место.
– Считаю нужным заявить вам, полковник Тильдеслей, – вскричал Гольт, – что мы немедленно будем просить распоряжения лорда Джерарда Брандона, лорда-лейтенанта этой местности, об аресте этих двух лиц.
– В таком случае я вынужден буду задержать ваш отъезд, – отвечал полковник.
– Но вы поплатитесь жизнью за наш арест, – вскричали таможенные.
– Прикажи хорошенько сторожить мост, – отнесся полковник к Горнби. – Никто не смеет выехать отсюда без особого моего разрешения.
– Слушаю, господин полковник, – отвечал дворецкий.
Как ни неприятно было чиновникам, но приходилось повиноваться. Они поняли, что их лошади уведены, и ясно видели, что Каусон не расположен помогать им.
– Эти чиновники вели себя довольно дерзко, – прошептала Беатриса полковнику. – Не выпускайте их на свободу, пока не обезопасите себя от них.
Пока полковник размышлял, как ему поступить при данных обстоятельствах, Горнби быстро вернулся и доложил, что прибыли капитан Вальтер Кросби и один джентльмен-квакер.
Хотя имя Вальтера Кросби было произнесено шепотом, Беатриса тотчас уловила его, и на щеках ее выступила легкая краска.
– Капитан Кросби прибыл один? – спросила она.
– Никак нет, – отвечал дворецкий. – С ним доктор Бромфилд, квакер.
Услышав это, полковник Тильдеслей и отец Джонсон в изумлении переглянулись между собою. Не успели они, однако, вымолвить слово, как оба новоприбывшие вошли в зал. Полковник поднялся им навстречу.
Вальтер Кросби принадлежал к хорошей семье католиков, которая имела постоянное жительство в Ланкашире. Пятнадцати лет от роду он остался сиротою. Его отец лишился всех своих имений во время междоусобной войны и умер в бедности.