− Ступайте, − Аурика замахала руками на друзей мужа. − Ему
необходим покой.
На этот раз их оставили наедине. Аурика села на кровать подле
супруга и снова взяла его руку в свою с той лишь разницей, что
сейчас на ней были перчатки. Но невинный жест многое прояснил для
Лоредана.
− Что ты сделала? − спросил он хрипло.
− Спасла тебя, − она не таилась. − Я бы повторила все вновь,
завись от этого твое благополучие.
− Ты нарушила закон, − Лоредан впервые говорил с ней строго. −
Наказание за это – смерть. Жрец только подозревает соприкосновение,
но в его силах выяснить состоялся между нами запрещенный обмен
энергией или нет.
− Что ж, пусть он меня осудит и казнит! − она вскочила на ноги.
− В чем моя вина? В том, что я люблю? Или, быть может, в том, что
без тебя мне не в радость солнечный свет? О, я готова понести любое
наказание, лишь бы знать, что ты цел.
− Аурика, − он протянул руку, приглашая ее подойти, и она
послушно шагнула к нему.
Лоредан притянул ее к себе, и она склонила голову ему на грудь.
Ощущая кожей его тепло, вдыхая его, растворяясь в нем, она ни
секунды не жалела о содеянном.
− Прости, что тебе довелось пережить это, − сказал Лоредан,
глядя ее золотые волосы. − Еще горше мне расстраивать тебя
снова.
− Расскажи, − попросила она, не поднимая головы. − Расскажи мне
все. Ты даешь мне силы, ради тебя я вынесу любые лишения.
− Сегодня меня пытались убить.
− Я догадалась, − она оторвала щеку от груди мужа и заглянула
ему в глаза. − Разве мог случайно сорваться с утеса тот, кто месяц
назад принес мне цветок геллы?
− Хуже всего, что я не знаю, кто это сделал, − вздохнул
Лоредан.
− Ты его не видел?
− Нет. И я не подозреваю никого. Мой враг мастер маскировки. До
недавнего времени я не догадывался о его существовании.
− Мы найдем его, − произнесла Аурика, − и окропим его кровью
горные склоны.
− Быть может, позже, − уклончиво ответил Лоредан.
− Что ты задумал?
− Нам придется покинуть солнечный город.
Лоредан был готов к слезам и истерике, но Аурика в который раз
поразила его. Она не заплакала. Только плотно сжала губы и
кивнула.
− Я подозревала, что этим кончится.
− Я противился отъезду, как мог, но иного выхода нет, − объяснил
он. − И дело не только во мне. Ты совершила грех, спасая мою жизнь.
Ради твоей безопасности мы должны уехать, пока жрец не догадался,
что произошло. Конечно, мы уезжаем ненадолго. И я вовсе не бросаю
свой пост. Я буду, как и раньше, состоять в совете родов
Гелиополя.