— М-да, интересная преемственность поколений, — задумчиво
пробормотал я.
В этот момент во двор вышла молодая девушка, держащая маленькую
девчушку лет пяти за руку.
Девушка была одета в тунику до пола, а ее черные волосы собраны
в прическу, украшенную жемчужными нитями. А маленькая девочка была
также одета в тунику и шлепала босыми ногами по зеленой траве.
— Яромир, это мои сестры, Ирина и маленькая Римма.
И Димитр встал со скамейки, так что и мне пришлось
подняться.
— Сестры, αυτό είναι ένα από τα δικά μας гостей племянник
Колояра, — Димитр представил меня.
— Отец σύρθηκε μέσα дом, еπόμενο варвара, — она сморщила носик и
презрительно на меня посмотрела, а после через силу улыбнулась.
Надо срочно учить язык, это уже начинает злить, что я понимаю с
пятого на десятое.
— Здравствуйте, — просто сказала маленькая Римма и,
застеснявшись, спряталась за сестру.
— Мои сестры приветствуют тебя в нашем доме, — перевел слова
по-своему Димитр.
Ага, очень приятно. Ладно, пока потерпим.
Я присел на корточки и, немного порывшись в сумке, достал
деревянную резную фигурку совы.
— Это подарок, — я сказал по-гречески и протянул её маленькой
Римме, у девчушки загорелись глаза. Получив от брата одобрительный
кивок, она ухватила фигурку, а я смог к ней прикоснуться.
Старшая сестра только хмыкнула.
— Что за дрянь σύρθηκε, в дом аυτό варвар, — с надменностью
произнесла Ирина. Может, я и не понимаю все слова, но вот сам тон
очень даже.
Я вопросительно взглянул на Димитра. Переводи, о чем толкует
твоя сестра.
— Ирина говорит, что Римме очень понравился твой подарок, — без
улыбки проговорил он. Видимо, поведение сестры ему тоже не особо
нравится.
А мне уже надоело терпеть такое отношение. Варвар я, значит,
отец таскает, ну, я тебе сейчас объясню популярно, что такое варвар
из далекой страны.
Выпрямившись, я начал смотреть на Ирину плотоядным взором и при
этом чесать свою задницу.
— Димитр, переведи ей мои слова.
— Хорошо, — он кивнул и, кажется, был удивлен сменой моего
поведения.
— Я согласен взять её своей седьмой женой, она, конечно, худая и
слабая, но сможет по вечерам вычесывать шкуры, а днем будет доить
коз и убирать дерьмо за свиньями.
Он был ошарашен моими словами, но все же начал их переводить, и
по мере перевода вроде как стал догадываться, у него даже вылезла
на лице улыбка. А он, похоже, не дурак.