-- Мэтр Фисо, мой доктор, мэтр Голт, обязательно осмотрит Грейс.
Он уже пару раз высказывал сомнения в её нормальности, но вы же
понимаете, какой позор падет на семью! Но больше терпеть нельзя, я
это понимаю! Не переживайте, дорогой мэтр Фисо. Если дорогую Грейс
признают ненормальной...
-- Мэтр Фисо, одну минуту! Если это моя комната, то в шкафу
должны хранится мои вещи?
Синтия среагировала со скоростью кобры.
-- Леди Грейс, я очень недовольна вами! Сегодня на ужин вы
останетесь без сладкого! А вы, любезный мэтр Фисо, надеюсь не
откажетесь от горячего пирога? Моя кухарка делает потрясающе сочную
и вкусную мясную начинку! Пойдемте в гостиную, дорогой мэтр, сейчас
подадут чай и я постараюсь загладить все причиненные вам девочкой
неудобства!
Она подхватила толстяка под руку и ласково повела из
комнаты.
-- Нет!
Это вступил мэтр Рубус, дай ему бог здоровья.
-- Я настаиваю, чтобы леди Грейс открыла шкаф и показала нам
своё платье.
В отличии от Фисо, мэтр сегодня читал мои магически заверенные
справки.
-- Мэтр Рубус, вы так похожи на вашего покойного папу! Ах, какой
замечательный был человек! Но поймите, неудобно мужчинам
заглядывать в женский шкаф. Там хранятся слишком интимные вещи!
Тем временем лера Зукс встала у дверей шкафа так, что открыть
его можно было бы только оттолкнув её.
А я упала на колени возле кровати. Пошарив там, я вытащила
очаровательные розовые туфельки и скинув разношенный потертый
кошмар, который носила, одела туфельку. И даже мэтру Фисо стало
видно, что туфелька мне изрядно велика.
-- А что это, лера Зукс, делают под "моей" кроватью туфельки
моей названной сестрички? А что делают платья и туфли моей сестры в
шкафу, который вы сейчас не даёте открыть? И где, леди Синтия, в
таком случае, находятся мои прелестные туалеты?
Видеть, как багровеет Синтия -- бесценно. Она сразу поняла, что
платья Люции будут мне длинны. Их даже не нужно мерять --
достаточно приложить ко мне. Честно говоря, во время этих
разговоров я изрядно струсила. Стоило толстяку Фисо уйти -- и моя
жизнь превратилась бы в сплошной кошмар. А сейчас, по крайней мере,
у меня есть, чем торговаться с этой гадиной.
Разговор был очень долгим и мэтр Рубус оправдал каждый соль,
который я заплатила. Более того, то, что он сделал для меня --
просто не имеет цены.