– Как же я рад за великого кокуитао и его Саачилу, – юродствуя,
съязвил Дзауинданда. – А при этом, наши земли всё еще под властью
астеков. В одном дне от моего города стоит Тлашиако, где до сих пор
расположены астекские отряды. Или вам теперь на это наплевать?
Косийоэса, когда ты позвал меня, то в память о твоем отце я привел
всех верных мне людей. Вместе мы одолели войско Мотекусомы,
освободили твои владения. Получается, что теперь ты не станешь
помогать мне?
В темескале повисла тяжелая тишина.
– Ну, что ты, брат мой! – улыбнулся Косийоэса ртом, не привыкшим
улыбаться. – Как мог ты такое подумать! Мы пойдем вместе до конца!
Сейчас мне нужно будет с людьми вернуться в Гуиенголу и Теуантепек,
чтобы укрепить там власть. Ты же всё это время можешь оставаться
моим гостем. Твои люди будут накормлены и устроены. А потом мы
займемся и Ачиутлой… Надо лишь дождаться подходящего момента.
– Так, может быть, этот момент как раз и настал… брат мой? –
Дзауинданда махнул рукой куда-то на юг, где у мелкого озерца
разбили свой лагерь бродяги.
Снова тишина. Алаири набрал полную грудь воздуха, чтобы
разразиться очередной тирадой, но ленивый взмах руки Косийоэсы
заставил его спустить воздух обратно.
– Я чувствую, что этого калеку нам послали духи, – задумчиво
произнес юный кокуитао. – Неспроста он здесь. И именно сейчас. Но я
не могу понять, кто именно его послал: светлые предки бинигуласа
или исчадья подземного мира. Жрецы – копи пеетао – молчат, набив
рты медом. Я не знаю, что выбрать.
– Он, действительно, сможет дать нам силу? – спросил, наконец,
Косийоэса после долгой паузы.
– Ты ведь сам слышал, что случилось под Йоосандуаа, – вздохнул
Дзауинданда. – Жирная дура решила поживиться имуществом бродяг, а в
итоге лишилась почти всего войска! Ты видел, как мало этих четлан
было на холме. А они – все люди калеки, я посылал своих проверить.
Каких-то двадцать двадцаток, да еще часть из них – обычные мастера.
Но они просто раскидали тысячи и тысячи врагов! Конечно, даже у
меня людей больше, чем в Йоосандуаа. Не говоря уже о твоем
ополчении. Но мне всё равно не хотелось на них нападать. Ты видел,
как они ходят? Словно, одно тело. Как они отлично защищены!
– А их оружие? Оно настолько замечательное?
Миштек пожевал губу в сомнении.
– Пока не проверишь, не поймешь. Я посмотрел топоры – крепкие.
Заметно крепче меди. Но стоят ли они этих усилий? Мне всё больше
кажется, что дело тут не в оружии. У калеки есть другие
секреты.