— Мне очень интересно
послушать о твоих похождениях, потому что... Подожди-ка, на самом
деле совсем не интересно! — я раздражённо оттолкнула его.
— Всё взял, что хотел? Может, теперь, наконец, отправимся за
одеждой?
— Вот сейчас ты ведёшь себя жестоко,
— погрозил пальцем Керро. — Не забывай о кошенили! Сначала
прогуляемся к ротонде. Мне жаль, что придётся на это смотреть, но
одну я тебя здесь не оставлю. А потом отправимся, куда
захочешь.
— На что смотреть? — не поняла я.
Лицо Керро тут же посерьёзнело.
— Увидишь.
Он снова попытался меня обнять, я
отодвинулась.
— Если уж выдаёшь меня за
"беспризорника", которого "спас от голодной смерти" — самое время
начать вживаться в роль. Или здесь принято виснуть на спасённых от
голода мальчишках?
— Вижу, кошениль тебя уже не пугает?
— сокрушённо вздохнул Керро.
— Кстати об этих "гусеницах"—
обязательно было называть меня ведьмой при торговце? Если всё равно
болтаешь, что придёт в голову, для чего я мучаюсь с дурацким
капюшоном?
Собралась его сбросить, но Керро
мягко удержал мою руку.
— Торговец уже не помнит ни тебя, ни
меня, ни неприятность с кошенилью. Я заставил его всё забыть, когда
бросил монету... Твои ладошки и правда крохотные — как ты
удерживаешь в них ложку?
Я отдёрнула ладонь, которую он
приложил к своей, и молча спрятала обе кисти в рукавах, сложив руки
на груди. Рассмеявшись, Керро кивнул на купол, возвышавшийся в
дальнем конце площади.
— Нам — туда. Идём!
Чем ближе купол, тем сильнее
становился удушающий запах гниения — с трудом удерживалась, чтобы
не зажать нос. Но вот торговые ряды закончились, я подняла глаза и
в ужасе остановилась.
— Не смотри, Перлита, — послышался
над ухом шёпот Керро.
Но отворачиваться было поздно,
источник запаха я уже увидела — несколько насаженных на колья
человеческих голов...
— Они... настоящие?..
— Да. И одна действительно
принадлежит Чиро, — Керро махнул рукой на крайнюю голову с
взлохмаченными светлыми волосами и процедил ругательство.
Никогда не отличалась
слабонервностью, но сейчас в коленях ощущалась подозрительная
слабость, а к горлу подкатывала тошнота.
— Что ж, по крайней мере,
это мы выяснили, — вздохнул Керро. — Теперь осталось
выполнить обязательство перед Эберардо и... Тебе дурно? Сказал же —
не смотри!
Тряхнув капюшоном, я оттолкнула его
руки.