Загробная жизнь дона Антонио, или Обрученная с фениксом - страница 15

Шрифт
Интервал


— Вы так явно наслаждаетесь, — протянул пират у самого уха. — Я даже завидую.

Тоньо тихонько засмеялся, сообразив, что ему только что сказали. Морган, проклятый Морган, завидует мертвецу!

Ну так завидуй. И запоминай, черт тебя раздери! Это твой последний вечер. Я, дон Антонио Гарсия Альварес де Толедо-и-Бомонт, тебе обещаю!

А Морган ткнулся носом ему в шею, сзади, и почти прижимаясь губами к коже, тихо и хрипло сказал:

— Ты так пахнешь... Тоньо...

На миг показалось, что вместо Моргана позади него оказалась девица. Голос, запах, дыхание… Наваждение! И от этого наваждения бедра свело судорогой.

Проклятье! Как смеет пират казаться благородной девицей? И какого черта его собственное тело реагирует на мальчишку, как на девицу?!

Тоньо протянул руку назад, схватил Моргана за волосы, чуть обернулся и встретился с ним взглядом. Глаза у пирата были шальные, будто вот прямо сейчас — на абордаж.

‎— Ты об этом хотел побеседовать, сэр Морган?

— Нет, — Морган улыбнулся.

— Какая досада... — сказал Тоньо хрипло-мягко, как бархатной лапой со спрятанными когтями погладил.

Мальчишка опустил ресницы. Светлые, как и волосы, зато длинные и пушистые, на зависть доннам. И улыбнулся.

— Да, понимаю, после боя... Однако, нас ждет ужин, Антонио... вы же позволите звать вас просто по имени?

— О, у меня есть шанс что-то вам не позволить, мой гостеприимный хозяин? — рассмеялся Тоньо.

— Ну я же не буду к чему-то принуждать моего благородного гостя, — ответил Морган ему в тон.

‎— В этом месте должна зазвучать сарабанда, виолы и гобой, — прикрыв глаза, сказал Тоньо. — А потом — сольная ария благородного пирата, на авансцене. Прим-тенор. Сэр Морган, у вас тенор?

— Очевидно, альт, дон Антонио.

— Альтино, — поправил Тоньо. — В самый раз для ужасно юного, но уже безумно благородного героя.

— Меня трудно назвать благородным героем. — Морган отступил на шаг.

— А мне достанется речитатив и ариозо Злодея, — не слушая возражений, продолжил Тоньо. — Бас, пурпурный плащ, зловещий грим…

— Выбирайтесь, Антонио. — Пират отступил еще на шаг. — Ужин остывает.

— О, ужин!

Тоньо резко вскочил, разбрызгав воду и облив Моргана. Тот от неожиданности плюхнулся на ковер и засмеялся. А Тоньо, приняв величественную позу, пропел — басом, как обещал — на мотив популярной любовной арии: "Ужин, о прекрасный ужин, я так ждал тебя, приди же в мои объятия!"