- И что тебе не сидится в
Санкт-Петербурге? – с досадой спросила Ольга Петровна. – Неужели во
флоте без тебя не справятся еще немного?
- Извини, Оленька. – Николай Осипович
развел руками. – Знаешь же, как говорят: хочешь, чтоб было сделано
хорошо – сделай сам.
Императрица вздохнула.
- А кто клялся, что отправится со
мной на охоту? Через месяц начинается гарпунный сезон. Сколько раз
ты обещал съездить на Розовые озера? Радужные крабы линяют раз в
три года, уж мог бы задержаться по такому случаю!
Генерал притворно нахмурился.
- Ты просто ищешь повод задержать
меня в Петербурге. Интересно, зачем?
- В Смольном институте большой
выпускной бал. – Ольга сделала вид, что не заметила гримасу на лице
генерала. – Было бы очень мило с твоей стороны появиться там. Для
этих девушек ты – легенда. Принц на белом коне.
- Вот уж не думал, что ты
превратишься в сваху, – без тени улыбки ответил Николай.
- И не думала.
- Ай–ай–ай. Императрице не пристало
обманывать.
Ольга сдалась.
- Ну хорошо, ты прав. И что с того? Я
просто не могу смотреть, как ты тратишь свою жизнь... Николенька,
ты больше не юноша! Сколько можно быть одному?!
- Сколько нужно, Оля. Сколько нужно,
столько и можно.
Ухоженные ногти Ольги Петровны
впились в позолоту кресла.
- Это нечестно, Николя. Ты же обещал.
– Её голос чуть заметно вибрировал. То ли она сердилась, то ли
сдерживала слезы.
Татищев смутился.
- Извини, Олюшка. Клянусь, не хотел.
Само вырвалось. Тут еще эта музыка. Верди попутал…
Императрица через силу улыбнулась.
Получилось жалко. Татищев совсем смешался.
- Я постараюсь вернуться до того, как
твои крабы обрастут новым панцирем. Мы съездим на Розовые озера и
славно поохотимся.
- Как друзья? – поправив венец,
уточнила императрица.
- Как самые лучшие друзья, –
улыбнулся генерал.
- И на бал пойдешь?
- Нет. На бал не пойду.
- Вот же упрямый солдафон.
- Так точно.
- Ну и сиди один до конца дней.
- Ну и посижу.
- Ну и глупо.
- Уж как есть.
- Умрешь бобылем.
- Вот и отлично.
- Давай уже досмотрим оперу?
Ольга Петровна сняла конфидент-сферу
и с ласковой улыбкой обернулась к мужу.
- Что-то ты совсем заскучал,
Павлуша.
[1] Китайская идиома. Значение:
прилюдно выставить дураком.
[2] О специфике снабжения новой КНР
подробно рассказано в романе «Чжан Юшенг: Ключник Ориона».
[3] Офицеры полиции Российской
империи, в отличие от большинства гражданских ведомств, носили
погоны. Погоны полицейских чинов сходны с военными, отличаясь от
них шириной в три четверти от установленного армейского образца.
При этом за выходцами из армейских структур сохранялось право
ношения военных погон.