И вот почему удивительно: ведь все профессора по морским портам
знают, что шаланда – вообще не рыболовецкое судно. Это, как
сообщает нам тот же Википедий, "небольшая баржа для погрузки и
разгрузки крупнотоннажных судов на рейде".
С этим разобрались, едем дальше: «и все биндюжники вставали…»
Специалист по одесским портам должен, вообще-то, знать, что
биндюжники промышляли чаще в одесском порту, а рыбаков в этом
порту, мягко говоря, не приветствовали. И особенно их не
приветствовали как раз биндюжники…
Ведь как нам сообщает Даль (и не Олег, а вовсе даже Владимир
Иванович), биндюх – это большая плоская (то есть без бортов)
телега. На которой биндюжники перевозили разные грузы (в мешках или
ящиках) от причала на склад и обратно. Ну и со складов по местам
этих грузов потребления. Основной работой биндюжников в именно
одесском порту была перевалка хлеба (за что они получали, в
зависимости от сезона, он полукопейки до копейки с пуда). И иногда
– перевалка муки, груза для биндюжников очень выгодного (за муку
платили до трех копеек с пуда), но на такие работы нанимали только
владельцев идеально чистых телег. Потому что мука очень легко
запахи впитывает – и особенно хорошо она впитывает запах рыбы.
Поэтому биндюжники никогда никуда рыбу не перевозили, и даже могли
дать в рыло рыбаку, который случайно на их биндюх облокотился. Но в
рыло все же давали редко, так как и рыбаки в порту очень нечасто
попадались.
А благодаря интернету очень многие уже в курсе, что в
окрестностях Одессы кефаль (она же лобан, она же макрель
средиземноморская, она же Mugil cephalus) вообще не водится и тем
более не ловится. Конечно, Костя мог рыбку и вообще где-то у
турецкого берега ловить, но кефаль – она и свежая довольно
ароматна, а уж как она будет вонять после пары дней без
морозильника, представить можно, но почему-то очень не хочется.
Так почему же биндюжники (согласно песне) вставали, когда ГГ
заходил в пивнушку? Ответ сам напрашивается – ну, если
повнимательнее на историю Одессы глянуть.
Одесса до революции был городом не столько еврейским, сколько
греческим. И Костя в Одессу привозил полным грузом вовсе не кефаль,
а что-то совсем даже иное. То, что он возил, называлось
«кефала»…
Слово «кефала» в общем-то тоже греческое, причем слово
жаргонное, и означает оно вовсе не рыбу, а совершенно иную
вещественную сущность, что-то вроде «шишки на ровном месте», или (в
карточных играх) «козырного валета»… Греческие контрабандисты этим
словом называли дорогую, «элитную» (в глазах одесского
народонаселения) контрабанду. А если конкретно – греческую
самогонку, разлитую по коньячным бутылкам…