Он был одет в строгий чёрный камзол с золотыми пуговицами, на
которых можно было разглядеть узор в виде паука, такие же строгие
брюки и высокие сапоги. Так Иврос Хагмор облачался всегда, когда
планировал посетить некое торжественное мероприятие: элегантно,
сдержанно и без лишнего пафоса.
Несомненно источником медвежьего рыка был он. Фамильной
традицией рода Хагмор оставалось обличье медведей, как дань тем
лесам, которыми они правили веками. Обращаться в медведя умел
каждый носитель крови в сознательном возрасте независимо от пола. И
Арсул этим частенько злоупотреблял.
Леонтар невольно встал, чтобы поприветствовать хозяина дома,
когда лорд-протектор вошёл в столовую.
Леди Гвинейн же, напротив, с облегчением плюхнулась на свой
стул. Вероятно, поняла, что разнимать никого не придётся.
— Ты, — Иврос Хагмор повернулся к младшему сыну. Его голос
звучал низко, сурово и не допускал возражений. Казалось, он видит
Арсула насквозь. — Только попробуй обернуться медведем в доме
снова.
— Я, — начал было младший Хагмор.
— Ты подначивал брата. Как всегда, — перебил его лорд-протектор.
— Научись вести себя так, чтобы твоя бедная мать перестала
нервничать каждый раз, когда вы двое оказываетесь в одной комнате.
Думаете, она об этом всю жизнь мечтала?
— Нет, отец, — Арсул опустил глаза.
— Сядь на место.
— Да, отец.
Младший Хагмор возвратился на свой стул. Иврос проводил сына
суровым взглядом, а затем повернулся к Оствану.
— Ты. Чтобы я больше не слышал оскорблений в адрес младшего
брата. Тебе ясно?
— Да, пап. Прости, — Остван повернулся к Арсулу и демонстративно
развёл руками. — Прости меня, братик.
Младший Хагмор ничего не ответил. Сделал вид, что слишком
увлечён омлетом в тарелке.
Моргевейн воспользовалась этим и проскользнула на незанятое
место рядом с матерью. Ей-то на орехи достаться не могло. Но под
раздачу попасть не хотелось.
— Можешь сесть, — позволил Оствану отец, после чего вернулся к
Ливейн. — Теперь ты.
— Я? — Лив округлила глаза, замерев с разломленным пополам
пирожком в руках.
— Или приведи в порядок свой режим дня, или я отправлю тебя жить
к бабушке, — пообещал Иврос и затем уточнил: — Не к Евании. К
Керике. Она быстро приведёт тебя в чувства.
Ливейн насупилась.
— Хорошо, — проворчала она. И затем ещё тише произнесла: —
Сумасшедший дом.