Сломанная кукла - страница 30

Шрифт
Интервал


«Хм-м, не думаю. От… него не тянет с-скверной Татаригами. Он с-силен и опас-сен, но… не в отношении к нам», — задумчивый ответ удивил.

Тогда зачем он все это делает? И почему преследует меня? Почему не подойдет и не поговорит?

Я просто недоумевала.

«С-скорее он изучает тебя. С-собирает информацию и анализирует», — пояснил собеседник. — «Это нормально, в некоторых с-случаях».

А мой случай… он нормальный? — слегка напрягаясь, поинтересовалась у змея.

«Вполне», — такой ответ принес облегчение. — «Он… на крыше этого дома».

Что? — я чуть не подскочила, чтобы проверить и уже понять, чего хочет этот наблюдатель, раз он сам так близко подошел.

«Тёдзи вышел из дома», — но следующие слова Оробаси заставили оставаться на месте, как и напрячься. — «Он ищет тебя».

А следом я услышала приближающийся крик.

— Аи!.. Ты здесь? Аи!

Наверное, надо было отозваться и выйти? Чтобы он не метался под дождем, заглядывая в каждый пустующий дом, в улочки или сараи, пытаясь среди теней разглядеть меня, надеясь, что я все-таки не ушла и задержалась в деревне?

Но рассуждения прервал сам же мальчик, как и огонек фонаря.

— Аи! — с облегчением выдохнул ребенок, обнаружив меня под навесом.

Тёдзи поставил фонарь на каменное ограждение вокруг дома и перелез во двор, приземлившись в лужу. Но чем ближе мальчик подходил, тем неуверенней были шаги, и он вцепился пальцами в край рубашки, а весь вид говорил о печали.

— Аи, я… — он не дошел, остановившись в паре метрах и опустив взгляд в землю, пряча лицо под полой соломенной шляпы. — Я хотел извиниться перед тобой. Я… виноват и не должен был на тебя кричать, — он вздохнул и посмотрел на меня с вопросом. — Я был очень расстроен и зол, и я обидел тебя. Прости меня, пожалуйста! — и Тёдзи низко поклонился, чуть не уронив шляпу в грязь.

«Он очень с-сожалеет. И ис-скренен», — произнес змей, а я не понимала, зачем мальчик наклонился. — «Традиция в Инадзуме. Называется одзиги. Но с-сейчас не время изучать инадзумс-ский этикет».

Моя заминка на разговор с Оробаси была расценена по-своему Тёдзи. Мальчик медленно выпрямился и все больше выглядел напуганным и растерянным.

— Аи, я… должен поблагодарить тебя. Ты ведь спасла мне жизнь, а я… грубо обошелся с тобой, — он прижал ладонь к груди и помотал головой, зажмурившись. — Мама всегда говорила, что, если виноват, то надо обязательно извиниться перед человеком и рассказать, в чем была твоя ошибка, чтобы показать, что осознал, где был неправ. Я… а я, вместо того, чтобы сказать тебе «спасибо», обвинил тебя в том, что ты не прогнала кайраги и не сохранила мою мору и продукты. Я был не прав. Ты ведь все-таки... жрица.