Сломанная кукла - страница 31

Шрифт
Интервал


Пока он говорил, я поднялась на ноги и вышла из-под навеса под дождь к Тёдзи. Увидев меня, он вскинул голову и резко притих, выглядя очень расстроенным и что-то ожидая от меня. Но потом резко спохватился и удивленно распахнул глаза.

— Так ты… всю ночь тут сидела? Под дождем? Одна? Я… — его голос дрогнул, а сам мальчик шмыгнул носом и натянул шляпу на лицо. — Я плохой хозяин. Я… прогнал гостью ночью под ливень. И…

«Будь ты человеком, вс-се дейс-ствительно могло кончиться плохо», — между делом сказал Оробаси.

Я вскинула брови, наблюдая за мальчиком.

«Прос-сто прими его извинения. И возвращайтес-сь в дом», — вздохнул змей с толикой усталости.

И как я должна это сделать? Я ведь не могу говорить!

Посмотрела на руки, а потом на ребенка, который мелко трясся и прятал лицо. Осторожно, чтобы привлечь внимание, коснулась его плеча, отчего Тёдзи вздрогнул. Мальчик вскинул голову, грустно смотря, на что я улыбнулась и кивнула.

Действительно. Как и говорил Оробаси — нужно только подождать и все разрешится, он придет в себя.

— Ты… — неуверенно заговорил ребенок и вытер ладонью лицо. — Ты не злишься на меня?

Я коснулась ладонью груди и прислушалась к себе — прошлых ощущений скованности и горечи не было, но будто узел развязался. Поэтому вскинула брови и помотала головой.

— И ты… не уйдешь? — с каплей надежды смотрел Тёдзи.

Я снова качнула головой.

У меня еще оставались здесь дела.

Мальчик повеселел и тоже улыбнулся.

— Спасибо, — выдохнул он, но тут же спохватился, как и схватил меня за руку, отчего я удивленно вскинула брови, а во вторую взял фонарь. — Пойдем скорее домой! Ты ведь совсем замерзла! Я согрею воды, и пока ты искупаешься, я схожу за дынями. Будем теперь их есть, эх, и рыбу, пока снова не придет день обмена. Надеюсь, те люди и в этот раз принесут еды. Только теперь стоит прятать мору, чтобы ее так легко не украли у нас! — он говорил и говорил, ведя меня за руку за собой, пока я растерянно спешила следом.

Проходя мимо дома, который стал моим укрытием на прошедшую ночь, посмотрела на крышу, где с темнотой сливалась тень сидевшего там человека. Его взгляд не казался уже столь раздражающим, но все еще не понимала, зачем в такую погоду он продолжал наблюдения.

Естественно, что после таких впечатлений и событий никто на работу не пошел. Сначала я с себя счищала грязь, потом вместе занимались скудной готовкой, и в конце привели дом в порядок, так как в прошлую ночь у Тёдзи не было сил разбирать переполох после вторжения.