Милч безмерно любил порядок, как и
свою работу, вот только сейчас в голове у него творился самый
настоящий бардак. Он лежал на заправленной кровати и стенал из-за
упущенного шанса услужить.
Мередит, помощница старшей служанки,
выжимала тряпку для компресса в большой металлической чашке,
ухаживая за бедным старичком. Доктор озвучил диагноз — нервное
расстройство вследствие гематомы на затылке. О чем поспешил тотчас
доложить вошедшему владельцу Огуречного края.
— Что ж, прискорбно. — Пеппер поджал
губы и кивнул врачу. — Предоставьте это мне.
Окинув комнату придирчивым взглядом,
богатый вельможа, а если точнее барон Гридж-Стоун, купивший титул
не так давно, серьёзно приказал:
— Выйдите, Мередит, доктор.
Стальной тон его голоса не
предполагал возражений. Исполнительные работники поместья молча
удалились, оставив старшего лакея и его нанимателя одних в
комнате.
— Господин, — прошептал страдающий
Милч. — Кастрюлька, пена… Братья что-то задумали, я хотел
рассказать… Но меня не пустили, заперли.
Он предпринял попытку встать, но
Пеппер его остановил.
— Лежите, Милч. Лежите. Мне всё
известно. Мои сорванцы вечно что-то затевают и я бы удивился, если
бы было иначе. Ведь мы с Клеппи — были теми ещё затейниками…
Светлая ей память.
— Светлая память госпоже Клеппер, —
послушно повторил мажордом.
— Вам нужен отдых, мой дорогой
работник.
Пеппер не изменял себе и
разговаривал в приказном тоне.
— Тут поблизости есть прекрасное
место, грязевые источники… — начал было он.
— Но, сэр! — Милч изумлённо выпучил
глаза. — Поблизости? За девять вёрст? А как же…
— Не перебивайте меня, — строго
оборвало его начальство. — Так вот, грязевые источники. Я
распоряжусь, чтобы Билингстрот вас отвёз туда на пару недель
отдохнуть.
Быстро поняв, какую оплошность
совершил, Пеппер поспешил исправиться:
— Точнее на работу. У меня будет к
вам одна просьба.
— Что угодно, сэр! — с придыханием
молвил Милч. В одночасье, едва сказанное дошло до его ума, он
преисполнился величайшим благоговением к своему щедрому господину.
— Я готов и в огонь, и в воду…
— Дорогой мой работник, — сухо
произнёс Гридж-Стоун. — Мне кажется, я уже говорил, что перебивать
меня — дурной тон, но спишем вам на нервное расстройство. —Сделав
глубокий вдох он продолжил: — Так вот. Грязевые источники. Чёрт,
Милч! Да не смотрите на меня так, будто я подарил вам телегу,
гружённую золотыми слитками! Вас будет ждать там работа. Работа и
ничего более. Вы меня поняли?