Девушка из часов - страница 116

Шрифт
Интервал


– Род-жер! ик!.. – выдавила Милашка. – К-как вы его так?..

– Паропроводы рванули. У них же вся техника дряхлая… Ещё один остался, за мной!

Последний каток волочился за «Икаром» на цепи. Автобус терял скорость, кренясь на правый борт и загребая колесом песок, рассечённые бумерангами снасти трепыхались на мачте – а против команды оставалось ещё не меньше дюжины туманников. Рогатый вождь на драккаре ревел лютую боевую песню без слов, и другие пираты вторили ему, колотя в такт кулаками по броне.

– Я сейчас п-попробую их… – Милашка только высунулась из-за щита, как неведомая сила ударом сорвала с её головы канцелярскую шапочку. Девушка потрясённо обернулась: шапка её была прибита к мачте коротким стальным дротиком, пронзившим и смявшим кокарду.

– Так, у кого-то там стрелобойная рогатка. Не высовывайся! – велел Роджер. – Гром, ты тоже, эта штука и тебя продырявит.

– Да я только цепь перекушу! – Гром уже держал в лапах ножницы-болторез, выхваченные из ящика с инструментами на палубе.

– Сидеть! А если он следующую стрелу подожжёт?

Подожжёт… Это слово зацепило какое-то воспоминание в голове у Алисы. Девушка выглянула из-за края щита, разглядывая боевой каток, пламя факелов, бьющееся на его бортах.

– Гром! Капитан! Вы говорили, что вам не удалось продать это… светильное масло?

– А что… ­ – капитан осёкся, а затем хлопнул себя ладонью по колену. – Алиса, ты гений!

План созрел мгновенно. Гром кинулся к противоположному борту, и вскоре вернулся, прижимая лапой к груди три маленьких бочонка. На боках их желтели ярлыки с изображением пламени.

– Вот так, – процедил Роджер, вглядываясь в щель меж щитами. – Готовьсь… Давай!

Милашка, спрятавшаяся за бортом, подняла над щитами шипастую пиратскую каску на палке. Каска тут же лязгнула от удара стрелы; но дело было сделано – стрелок отвлёкся. Гром распрямился на корме и с рёвом метнул в каток откупоренный бочонок. От удара тот лопнул, забрызгивая броню и пиратов горючим маслом. За первым полетел второй, третий… и в момент, когда последний ударил какого-то пирата в голову – расплескавшееся масло коснулось пламени факелов.

Жж-жух! Каток вспыхнул весь сразу, окутавшись бьющимися полотнищами огня, будто колесница из преисподней. Дико завопили охваченные огнём пираты, потерявшая управление машина завиляла. А Роджер и Алиса уже схватились с двух сторон за рукояти болтореза и перекусили цепь. Лопнув, она с гулом мотнулась в воздухе – и хлестнула рогатого вожака, чёрной тенью застывшего среди бушующего пламени. Удар даже не снёс ему голову-череп, а разнёс на кусочки: брызнули осколки и колёсики, обезглавленное тело шатнулось и повалилось в огонь. Горящий каток свернул куда-то в степь, скрылся за бугром… и спустя минуту там ослепительно полыхнуло, закувыркались в воздухе горящие обломки и до «Икара» донёсся грохот взрыва.