Тридцать полных оборотов - страница 54

Шрифт
Интервал


Гарри не ожидал радостного ажиотажа, поэтому толпа студентов, застывших с озабоченными, насупленными, злобными или вовсе отсутствующими лицами не удивила его. Многие ещё не вышли из стресса, кому-то — он был уверен — сегодня будут сниться тревожные, возможно, кошмарные сны. Они все были детьми, которым нужно очень быстро включиться во взрослую жизнь — иначе их ждал безотрадный конец. И, судя по всему, сегодня он смог поселить в них эту мысль. Артефактор надеялся, что они придут к правильным выводам.

***

— Лилс! Ты даже не представляешь, что за урок это был!

Целительница согласилась выписать Лили только со второй половины дня, так что она пропустила ЗОТИ, трансфигурацию и зелья. После обеда у них с Алисой было окно перед последними занятиями — но вместо самоподготовки девушка слушала подробный рассказ подруги об испытании, который устроил профессор Томпсон для Седьмого курса.

Было трудно поверить в то, что Сириус и Джеймс провалились — они выбыли одними из первых. Лили ощущала смешанные чувства: с одной стороны, можно было надеяться, что гонора у этих двоих поубавиться; но с другой стороны, если эти двое провалились, то какая участь ждала бы её?..

— А что было с тобой, Алис?

Многого подруга рассказать не могла, так как её выбило немногим позже. «Честное слово, мне так страшно ещё не было: все носятся, толкаются, пытаются укрыться… Знаешь, я даже рада, что мало кто колдовал, иначе, уверена, результаты были бы ещё хуже. Кто кидал заклятия — кидал их не глядя».

Послышались шаги мадам Пинс, которая последнее время устраивала невозможные выволочки тем, кто переговаривался в библиотеке — даже громким шепотом. Девушки вынужденно замолчали и уткнулись в свои свитки, пытаясь сосредоточиться. Алиса, видимо, быстро поймала нить своих рассуждений и продолжила строчить эссе по зельям. Лили же бездумно смотрела на пергамент, не замечая даже капающих с пера чернил. Тревоги, которые удалось обуздать буквально вчера вечером, опять зашевелились в подсознании. Профессор Томпсон открыто говорит о войне, а девушка не ощущала в себе ни сил, ни умений: как никогда её тяготило звание «школьной заучки» — потому что именно таким бесполезным книжным червём она себя сейчас и считала. Мысли опять вернулись к родителям и сестре, которые совсем ничего не подозревали, а ведь их могли атаковать в любой момент. От этих образов Лили стало тошно.