Томпсон тяжело вздохнул и потёр переносицу.
Заклинанием левитации он перенёс все бумаги и ненужные предметы
в большой сундук в спальне. Разбираться с тем, что мог или не мог
узнать нарушитель не было никакого желания. Если его догадка верна
— и это Мародёры подгадали момент с помощью украденной у Филча
Карты — то ни один из его свитков не мог открыть им всей
картины.
Решив припугнуть их при первом удобном случае — и подождать
ответной реакции от них, Томпсон нацепил профессорское одеяние и
отправился завтракать. В конце концов, может быть, случившееся
обернётся на пользу?
***
В Большом Зале царила благостная атмосфера воскресного завтрака.
Большинство студентов ещё нежилась в кроватях, профессора же
наслаждались относительной тишиной и спокойствием, отдавая должное
кулинарным способностям эльфов-домовиков, которые особенно
старались в выходные дни.
Пожелав доброго утра преподавателям, которых Гарри даже про себя
с трудом называл «коллегами», он с удовольствием приступил к
трапезе, заняв своё место слева от Слизнорта. Прервавшаяся с
появлением Томпсона беседа вновь потекла еле слышным звенящим
ручейком. За столом обсуждался вопрос состояния мисс Эванс: сегодня
должен был прибыть приглашённый целитель из Мунго — и, скорее
всего, подтвердить необходимость перевода Лили для прохождения
более серьёзного лечения. Гарри решил обязательно расспросить
колдоведьму о состоянии девушки, образ мёртвой рыжеволосой женщины
из сна очень ярко всплыл в памяти.
Пока пребывал в задумчивости и гипнотизировал кусок пирога с
почками, к нему обратился Флитвик:
— Гарольд, я слышал от своих старшекурсников, что вы планируете
провести крайне занимательный факультатив. Вы действительно решили
воссоздать иллюзию боя для студентов?
Он кожей почувствовал, как остальные преподаватели обратились в
слух, иные разговоры сами собой затихли. Гарри с трудом поборол
связавшее его смущение и выдавил из себя приглушённое:
— Эти дети будут поколением войны, и мы не имеем права
отгораживаться от этого факта, лелея пустые надежды. — Он старался
говорить сдержанно, как и должен говорить преподаватель Хогвартса;
но голос предательски вибрировал — как у подростка, который так и
не смог справиться с тем, что видел на войне. — Я тренирую их.
Потому что тогда у них появится шанс. У