Он коснулся ладонью груди и чуть наклонил голову.
Я посмотрела на Ренара.
Тот еще раз поклонился.
— Я бы не посмел возражать вам, ваше высочество, — сказал Ренар
осторожно. Он улыбался, но в глазах мелькало беспокойство. — Но
лорд дель Эйве…
— Лорд дель Эйве занят, — Феликс перетек из одной позы в другую,
словно ему надоело сидеть вот так. Теперь он почти лежал в кресле,
держа руки на подлокотниках. Один его жест — и Айвеллин кинулась
наливать ему чай. — Очень сильно занят тем, что пытается решить для
Блэкторна одну задачку… Так что выбор платья для леди Лидделл на
моих плечах. Если вы беспокоитесь, мастер Рейнеке, — Феликс вытянул
руку вперед и посмотрел на свои пальцы, решая что-то. — Так уж и
быть, оставлю вам залог.
Он стянул с руки один из перстней — я видела, как сверкнул
темный, насыщенный камень в нем — и протянул его на раскрытой
ладони в сторону Ренара. Другой рукой он взял у Лин чашку.
— Вернете мне, когда леди Лидделл окажется здесь вечером, —
сказал Феликс. — И поверьте, я тоже извлек урок из недавнего…
приключения, — он сощурился и посмотрел на меня. Так, словно
пытался рассмотреть что-то, что я скрывала. — И не собираюсь
портить отношения с теми, кто способен оттаскать меня за шкирку,
как нашкодившего щенка. Ну что же вы? — он обернулся к Ренару.
Подходить и брать кольцо Ренар не торопился, и я его понимала. Я
бы с большей радостью выкинула это кольцо в окно. Вместе с
принцем.
— Простите, ваше высочество, — отозвался Ренар со странной для
меня серьезностью. — Это выглядит как попытка меня купить.
Взгляд Феликса наполнился презрением — впервые за эту
встречу.
— Это кольцо моей матери и оно мне дорого отнюдь не потому что
стоит, как год вашей жизни, мастер Рейнеке, — почти выплюнул принц.
— Так что постарайтесь не потерять его.
***
В салоне госпожи Флоры Фонс-Флорал по прежнему пахло пионами и
пудрой, а Элси Хоук, чуть печальная и усталая, встретила нас в
большой круглой комнате, светлой и наполовину пустой. За спиной
Элси была плотная шторка, похожая на театральную кулису — я
догадывалась, что там, за шторкой, прячутся зеркала и вешалки с
платьями.
Лин крепко держала меня за руку — она делала это всю дорогу,
пока мы сидели в карете и Феликс многозначительно молчал. Он то
смотрел в сторону, в окно, словно видел что-то в узком просвете
между запахнутыми шторами, то на меня, украдкой: стоило мне поймать
его взгляд, как принц тут же отворачивался, а тень беспечной
улыбки, приросшая к его обыденной маске, исчезала, стертая
неприязнью.