Перевёртыш - страница 60

Шрифт
Интервал


Зря она так – не думать об этой чертовой учебе было попросту невозможно.

Таких ярких "спецэффектов" как на первом занятии, при чтении мантр больше не наблюдалось. В основном ломота во всем деле, как во время гриппа, да ноющая головная боль. Иногда вспышки перед глазами и шум в ушах. Но что-то, все-таки, с нами происходило. Мы менялись и отнюдь не в лучшую сторону.

Проснувшись утром, на четвертый день с начала занятий, я почувствовал странную немоту в правом бедре. Сперва подумал, что отлежал, долго массировал и разминал, но онемение никуда не делось. Пришлось встать и так и ходить, неловкой походкой, сильно припадая на правую ногу. Когда в ванной захотел почистить зубы, то понял, что новоприобретенная колченогость не самая большая неприятность, случившаяся со мной сегодня. Я попросту не мог попасть щеткой в рот. Вернее, смог, но только с третьего раза. Кроме того, глянув в зеркало, я обнаружил, что лицо мое живет самостоятельной жизнью: нос все время пытался сползти куда-то набок; глаза щурились и распахивались независимо друг от друга и моего желания, а губы при попытке что-то сказать, кривились, как у паралитика.

Белла предупреждала о раскоординации движений неизбежно возникающей в ходе периода деструкции, но не говорила, что это будет выглядеть так жутко. Покинув ванную, я сел на кровать и попытался думать. Именно, что попытался. Не вышло – мысли в голове распались на части, которые вели себя подобно беспокойным пчелам из разворошенного улья – хаотично перемещались и жужжали, вызывая приступы мигрени. Собрать их вместе не было никакой возможности.

Таким, отчаянно, но безуспешно пытающимся сосредоточиться, меня и застала Белла. Расспросив о симптомах, удовлетворенно покивав головой, сказав, что все идет по плану и скоро станет легче. Затем напоила эликсиром, на этот раз показавшимся соленым как огуречный рассол, и ушла, сославшись на занятость. Видимо, товарищам моим было столь же фигово, а может и хуже, ведь, по словам волшебницы, я еще держался молодцом. Если, конечно, не врала, чтоб обнадежить.

На столе остался футляр с очередным свитком.

Легче действительно стало. С улья сняли крышку и пчелы-мысли разлетелись, оставив звенящую пустоту.

Скрипнув дверью, вошла Боженка, одна из Жданиных помощниц. В руках она держала круглый поднос, накрытый белой салфеткой. Приветственно пискнув, девчонка просеменила к столу, распространяя вокруг себя запах свежеиспеченного хлеба. Оставив поднос, Боженка сделала что-то вроде неуклюжего книксена и выпорхнула из комнаты, пугливо оглядываясь. Должно быть, перемены, произошедшие с моим лицом, не внушали ей доверия.