Иноходец 2 - страница 143

Шрифт
Интервал


— Отставить чтение устава!

— Так точно, господин адмирал. Есть отставить чтение устава, запись под протокол. Три.

— И что ты там считаешь? Чего три?

— Считаю попытки агрессивного воздействия на психику подчиненного со стороны старшего офицера.

— Ты совсем охренел, Сварг! Я тебя в штрафбате сгною, сукин ты сын.

— Так точно, господин адмирал! Четыре.

— Сядь!

Адмирал чуть привстал, и казалось, хотел было еще что сказать, в том же духе, но передумал. Я спокойно сел в единственное кресло у его стола с совершенно невозмутимым выражением на лице. Адмирал выдержал долгую паузу, смотря куда-то вниз, а потом тихо и спокойно выдал:

— Вот что ты за человека, майор. Что с тобой не так?

— Как аукнется, так и откликнется…

— Знаю. Один генерал от тебя уже слышал эту фразу. Сейчас летит в общей каюте на какую-то колониальную планету к черту на рога, без права на возвращение. И надо же, как все совпало. Вот только этот неприкасаемый генерал поссорился с тобой, как тут же беды на него стали сыпаться, как из рога изобилия. Был неприкасаемым, стал презираемым. Я внимательно читал твое личное дело, Ник Ас Сварг. Там такого понаписано… А видео из сети. Чего ты хочешь, майор?

— В сортир хочу, и пожрать, и выпить, и послать всех к чертям, и подраться очень хочется. Вот прям сейчас бы набил кому-нибудь морду. Чисто ради удовольствия.

— Ладно, — вдруг улыбнулся адмирал. — Признаю, репутация у тебя покруче моей будет. У тебя даже на один боевой шеврон больше, чем у меня. Так что можешь считать, что твой авторитет я признал. Кластер Искинов выбирал тебе место службы всегда в самые тихие системы и базы. Что от прежнего императора, что от геральдической палаты, я получал указания задвинуть тебя как можно дальше в тыл, в дальний угол. Нет. Куда бы ни сунули, везде приключения найдешь. Три шеврона, мать твою! Даже не на войне, в мирное время. В тылах, на задворках, внутри границ! Кофе будешь?

— Я не аграф. Так что нет, спасибо.

— Насчет того, что ты не аграф, я вначале сомневался, думал, что полукровка, но оказалось, что нет, метка-то чистая. Мне этот кофе через третьи руки два пакета один контрабандист отдал в темной подворотне за сорок тысяч. Ты ведь знаешь, что это такое, почему вокруг этого гребаного сорняка такой шум стоит. Ты это замутил, на тебя патент выписан. Что-то в тебе не так, Сварг. Вашей породы четыре тысячи лет в Содружестве не было. Думали, сгинули, с вашими-то буйными головами. Нет, вот они, явились, несите им пряники. Бесноватое племя. Фар Де Сварг, капитан штурмовой бригады третьего флота, в одиночку, родовым клинком вырезал семьдесят пиратов при мощнейшей ЭМИ-атаке во время абордажа. Пять тысяч лет назад. Арс А Сварг, пилот тяжелого линкора «Сирадон», повел корабль на таран орбитальной крепости, пустив вразнос реакторы. Энна О Сварг, совсем девчонка, сержант десантной группы, двенадцать часов держала оборону в горном ущелье, прикрывая отступление своих. Ник Ас Сварг, командир отряда курсантов «Мертвая голова», крошит пиратов в космосе сотнями, сидя на планете, не пригодной для жизни, без возможности подняться на орбиту. Да, не удивляйся, я знаю, что полковник передал тебе командование под протокол. Что с вами Сваргами не так? Что за взрывчатка у вас в крови, что вы такие бешеные? Ты поднял мертвый корабль из могилы и надавал всем вокруг по зубам. Опытный капитан с сорокалетним стажем не смог, а желторотый юнец словно в демона превратился. Я лично смотрел эти записи, Ник, от каждой твоей команды вахтенные в рубке пригибались, как от удара плетью. Как же я в тот момент тебе завидовал, майор, сукин ты сын. И ведь все строго по уставу, ни шага в сторону. Я тогда связался с наместником императора на твоей планете Калдан. Бывший полковник спецназа разведки Клиг Орт. Клиг закатил глаза, с тихим стоном «Опять он», стоило мне только упомянуть твое имя. И как же много интересного он мне про тебя рассказал, Ник. Если даже там, на планете-каторге, от тебя шарахались как от чумы.