– Он все еще коптит небо?
Заманчивое предложение. – Я действительно давно не видел
никого из тех, с кем когда‑то работал на благо закона и спокойствия
мирных жителей Хервингемма.
– Вторая причина – капитан
ушел на пенсию. Теперь в Грейвплейсе новый начальник –
Слэджен. Наверное, ты не помнишь его, но парень он неплохой. А
отделу по борьбе с терроризмом нужна хорошая ищейка. Такая, как ты.
Меня попросили тебе передать, чтобы ты подумал о возвращении. Не
хочешь надевать мундир, работай как консультант. После того как эти
революционеры взорвали над парламентом «Бриз», твои акции резко
взлетели до небес. Ты умеешь находить ублюдков. Что скажешь?
– Мне нравится подчиняться
самому себе.
– Не спеши. Как надумаешь,
просто позвони мне.
– Ну а третья причина твоего
звонка?
Юарт помялся:
– Один приятель моего приятеля
попросил об услуге. Ему требуется надежный парень для непростой
работы.
– Какого рода работы? Не юли,
Билли. Говори как есть.
– Он ищет человека. Я сразу
вспомнил о тебе.
– А почему розыском не
занимается полиция?
– Как я понял, за давностью лет.
Наши не возьмутся. Да и не могут взяться. Работа предполагает выезд
за границу.
Хм. Интересно.
– Куда?
– Не имею ни малейшего понятия,
старина. Мне позвонили несколько минут назад, и я дал твой адрес.
Клиент должен зайти в ближайшее время. Возьмешься?
Работа мне была нужна позарез, так
что я ответил:
– Во всяком случае, выслушаю
его. Спасибо, Билли. С меня причитается.
Мы еще с минуту говорили о всяких
пустяках, затем попрощались. Я вытащил из шприца ампулу. Сейчас не
время для ада.
Высокий седовласый старик с прямой
осанкой, в шерстяном костюме‑тройке для путешествий вошел в
контору, оставив мокрый от дождя зонт возле двери, повесил на
крючок плащ и касторовую шляпу с узкими полями, сел на предложенный
стул, поставив дорожный саквояж рядом. У гостя было узкое
породистое лицо с тонким носом, лохматые пушистые баки, кустистые
брови и темные глаза. От выпивки он отказался, несколько секунд
изучал меня, затем представился, протянув визитку:
– Мое имя Джейсон Хенстридж.
– Вы из Риерты? – Я легко
определил акцент гостя и почувствовал пальцами дорогую бумагу
карточки.
– Все верно. Как вы, наверное,
уже знаете, ваш друг рекомендовал вас. У вас серьезная репутация,
господин Шелби. Такие громкие дела, как спасение дочери Баркстоуна,
находка украденного младенца в Тричестере, удачные переговоры с
похитителями в Гроссенте, раскрытие убийства баронессы Мон,
инсценированного под похищение. Не говоря уже об изящном
расследовании в Вагуриде, где вы помогли поймать полиции того
людоеда, работавшего в пансионе. И все это за неполные четыре года.
Некоторые крупные сыскные бюро не могут похвалиться таким успехом и
за срок более пяти лет.