Но ей не удалось застать самого
владельца. Сэр Оберон отлучился в суд по работе, и потому Уилсон
встречала старшая горничная Джаклин. Джаклин представляла собой
женщину весьма строгую. На морщинистом её лице глаза были глубоко
посажены и возвышался острый нос с горбинкой и бородавкой. Плоские
губы старшей горничной никогда не расплывались в улыбке. Хеллен
стала переживать, что не сможет найти с ней общий язык.
На Джаклин сидело простое бордовое
платье с белым фартуком, а седеющую голову покрывал накрахмаленный
чепчик.
Хеллен сердечно распрощалась со своим
спасителем капитаном Крайтоном. Мужчина пожелал ей удачи и
пообещал, что скоро они увидятся, когда приедут в гости к
адвокату.
Джаклин сухо пожала Уилсон руку и
проводила в её комнату на первом этаже, в самом конце бокового
коридора. Обстановка была совершенно ни на что не притязающей. Но
новая горничная не отчаивалась, так как там было все же чисто и
тепло, хоть и мало места. Перед её взором предстали стены,
выкрашенные в серый цвет. Небольшая кровать на деревянных ножках с
тонким матрасом. Джаклин принесла ей чистое выглаженное постельное
белье и коричневый шерстяной плед. В стене имелось только одно
конусообразное окно, выходящее на конюшню и псарню. А также в углу
располагался пустой высокий шкаф со скрипучими дверцами. И стоял
стул с тазом для умывания.
"Ну могло быть и хуже", — уселась на
кровать Хеллен.
Вскоре старшая горничная предоставила
ей её форму: красное длинное платье с белыми воланами и с нижним
подъюбником. Девушке было непривычно в нём передвигаться. Но она
заметила, что платье и его цвет ей к лицу.
Уилсон не смущала подобная обстановка
жилища восемнадцатого века, если не считать ночного горшка и так
называемых бурдалю для справления нужды. В общем, современного
унитаза ей очень не хватало. Даже больше, чем мобильного
телефона.
Вечером к ней в дверь постучала
Джаклин, но не застала ту на месте. Хеллен сидела в библиотеке,
коротая время от скуки. Да и к тому же произведения помогали ей не
думать с тревогой о своём положении.
Когда старшая горничная, наконец,
нашла её, то строго отчитала.
— Хеллен, вы не должны здесь
находиться без необходимости! — сложила они руки спереди, приняв
нравоучительную чопорную позу. — Библиотека, как и всë на втором
этаже и в левой части первого этажа, принадлежит господину Оберону.
Нельзя находиться здесь без его разрешения и приглашения. Так что
не смейте больше позволять себе подобных вольностей.