—
Успокойтесь! Мы что-нибудь придумаем. Сколько у нас
времени?
— Убирайся
отсюда! Ты же совершенно ни на что не способна!
— Я же
сказала, что все исправлю! И я сдержу свои слова!
— Ты не
понимаешь! Господин Оберон заранее составляет меню! Он желал
шоколадные кексы.
— Я всю
вину возьму на себя! А теперь не стойте просто так! Покажите мне,
где у вас сливки, сахар, какао, яйца и сливочное масло. Ну же!
Быстрее! — у Хеллен прорезался командный голос.
Кухарка не
ожидала такого от неё, но поспешила исполнить все, что попросила
девушка.
Уилсон в
скоростном режиме взбивала сливки и яйца.
— Помогите
мне! Сейчас мы вместе нарежем мелко клубнику и бананы, а затем
заправим все шоколадным муссом, — девушка подготовила большую доску
и нож.
К ним уже
спустился лакей, чтобы забрать кексы и отнести наверх.
— Одну
минуту! Я сейчас сама все вынесу! — обратилась к нему
Уилсон.
— Вы? Но
так нельзя! В чем дело? Господин Оберон ждет кексы! Где они? —
недоумевал лакей в парике.
— Я сама с
ним поговорю! — не отвлекаясь от работы, резко ответила
та.
Она
расставила хрустальные подставки на поднос и разложила получившуюся
сладкую смесь.
Хеллен
мчалась по ступенькам. Лицо её зарделось от беспокойства. Она
боялась, что джентри совсем не оценит подобную выходку.
В
просторной столовой, устланной голубыми керамическими расписными
плитками, восседали двое мужчин с двумя дамами в пышных розовых
платьях. Один из мужчин с неким любопытством взглянул в её сторону.
Это был сэр Оберон. Его голову венчали красивые блондинистые
волосы. Его светло-зелёные глаза были наполнены признаком
мудрости.
— А вы,
случаем ли не та самая Хеллен? Это про вас мне говорил капитан
Крайтон? — заговорил он первым, не поднимаясь с места.
— А вы, сэр
Оберон? — он слегка кивнул. — Я очень рада лично с вами
познакомиться, — специально польстила девушка, чтобы наладить
хороший контакт при знакомстве. — Мистер и миссис Крайтоны
прекрасно отзывалась о вас, как об одном из самых достойных людей
своего времени.
— Думаю,
что это преувеличение со стороны моих друзей, — он улыбнулся, а
затем обернулся к гостям. — Эта мисс потерпела крушение на корабле.
Ей чудом удалось выжить. Капитан нашел Хеллен и поднял на галеон.
Самое удивительное, что мисс совершенно ничего не помнит о своём
прошлом. И я любезно согласился взять еë к себе
горничной.