— Толстяк Ву! — раздался испуганный ропот.
— Берегись, он тебя съест!
Люди отступили.
Затем образовали проход (широкий), когда дородный юноша, сложив
руки за спиной, грозно быстро двинулся в сторону Сима Фэя.
Сима сразу понял, что перед ним был работник библиотеки, и уже
приготовился услышать выговор, как вдруг лицо толстяка резко
переменилось, и на смену его прежнему хмурому выражению пришла
доброжелательная улыбка:
— Ох, братец Сима... Мы действительно тебя ждали. Младшая сестра
Мьяо Чжо уже приходила. Братцу Линь Ю это не надо, сам понимаешь...
Ты у нас последний... Идём, нечего тебе стоять на пороге. Поговорим
в библиотеке!
Сима Фэй мысленно усмехнулся и, напустив на себя притворное
смирение, сказал:
— Я бы с радостью, но ведь формально я ещё не ученик секты. Мне
туда нельзя...
— Вздор! — воскликнул толстяк. — Нельзя? Кто сказал? Я ему все
косточки переломаю. Если я, библиотекарь первого ранга, сказал, что
тебе можно в библиотеку — значит можешь хоть спалить её!
Сима Фэй возражать не стал. Он кивнул, сложил руки за спиной и,
чувствуя на себе завистливые, но больше восхищённые взгляды
проследовал за грузной фигурой в помещение.
На первый взгляд легендарная библиотека оказалась... Собственно,
библиотекой. Хотя и роскошной. Стеллажи были сделаны из красного
дерева, а лакированный пол приятно звенел под ногами. Сами книжки
были в пёстрых — красных, синих и зелёных — обложках, на которых
сверкали серебристые иероглифы. Всё это было обставлено со вкусом.
Сима Фэй сделал глубокий вдох и почувствовал запах новеньких книг с
лёгкими нотками чернильного аромата.
— ...Ну-с, братец Сима, — меж тем рассказывал толстяк, который
минуту назад представился ему как Ву Лань, прохаживаясь
(таинственным образом, его шаги производили намного меньше шума,
чем шаги Сима Фэя) по длинному залу. — Давай мы проведём для тебя
экскурсию...
— Буду весьма благодарен, сир Ву.
— Оставь, — отмахнулся толстяк. — Для тебя я просто — Ву! Мы
сейчас находимся в «Зале Красного Дерева». Всего их несколько, и
каждый находится выше предыдущего. Впрочем, братец Сима, думаю,
тебе всё это и так известно, — с высокомерной улыбкой заметил Ву
Лань.
— Библиотека Жемчужного Истока считается самой обширной в
Провинции. И пускай завистники, — напыжился толстяк, — говорят,
будто бы в «Зале Сокровенного Пламени» Секты Огненной Горы и в
«Хранилище Небесных Тайн» Школы Таинств есть техники «Тайного
ранга», в то время как самые ценные наши искусства находятся только
на «Драгоценном», я замечу, братец Сима, что на деле эти техники
никто не видел, это раз, что Драгоценных техник у нас больше, чем у
них всех вместе взятых, это два, и три: даже если у них
действительно есть одна единственная самая простая, самая
незначительная техника Тайного ранга, им же самим от этого и
хуже... Знаешь, почему? — резко спросил толстяк.